上古时有一官郎, 状貌高大。 国有赐高侯, 便以高为姓。 生男二, 长曰槟, 次曰榔。二人相似, 不辨兄弟。 年十七八, 父母俱亡, 师事道士刘玄。 刘家有一女, 名琏, 年亦十七八。 二人见而悦之, 求为夫妻。 女未辨其兄弟, 乃以一盘粥、 一双箸与二人食。 弟让其兄,始辨之。 其女归告父母, 嫁与兄为妻。 同居时或忘弟, 弟自感愧, 谓兄得妻忘弟, 乃不告兄,自去回家。 行至林野间, 遇深泉, 无船可渡, 恸哭而死。 化成一树, 生于江口。 兄不见弟,寻到其处, 亦投身死于树边, 成一块石, 盘结树根。 妻寻夫到此, 又投身抱石而死, 化为一藤, 旋绕树、 石上, 叶味芳辛。 刘氏父母寻至此, 不胜哀恸, 乃立祠其地, 人皆焚香致拜,称兄弟友顺, 夫妻节义。 七八月间, 暑气未除, 雄王巡行, 常驻跸避暑祠前, 见树叶繁密, 藤叶弥蔓。 王问而知之, 嗟叹良久, 命人将树果、 采藤叶, 亲咬之, 唾于石上, 其色生红, 气芬芳。 乃烧石灰合一而食, 最为佳味。 唇颊红色, 知为物重。 乃取而归, 令各将种植, 今即槟榔、 美蒥叶及石灰是也。 后凡南国娶会同大小之礼, 以此为先。 此槟榔所由始也。 译文 上古有一男子, 长得极其高大, 国王封他为高侯, 他便以高来当做自己的姓, 他有一对双胞胎儿子, 大儿子叫镔, 二儿子叫做榔, 两个人长得特别像, 很难分辩他们谁是哥哥谁是弟弟。 在他们两兄弟十七八岁的时候父母双亡, 他们拜了一个叫做刘玄的道士为师。 师傅家有一个女儿, 叫阿琏, 也是十七八岁, 两人见了就很喜欢, 想与这位姑娘结为夫妻。 但这个姑娘怎么也分不清谁是哥哥谁是弟弟, 于是她便拿来了一碗粥和一双筷子请两兄弟吃, 这时弟弟把粥让给了哥哥, 于是姑娘便分辨出来谁是哥哥, 她回家后告诉了父母该情况, 然后与哥哥结为了夫妻, 他们三人生活在一起, 但是弟弟感觉他和哥哥之间的感情没有之前好, 感到很难过, 觉得哥哥娶了媳妇就忘记了弟弟, 便独自一人走了出去, 一直走到深林里, 前面有一条河水没有船可以渡过去, 他便坐在河边, 因为悲伤所以忍不住痛哭, 直到死去, 他死后变成了一颗树, 就生长在河边。 而哥哥回家后没见到弟弟, 便到处寻找, 一直找, 到了河边没找到弟弟, 最后死在了这颗大树旁边, 变成了一颗大石头, 紧挨着这颗树。 而妻子回家后不见丈夫, 又出来找丈夫, 找到了河边也没找到, 妻子抱着石头哭泣直到死去, 死后变成了一个树藤, 缠绕着这颗大树和石头。 刘氏夫妇也找到这个地方, 见到女儿已死, 无比伤心,之后在这个地方修建了寺庙, 后人都会到这烧香拜祭, 以表示对他们的兄弟之情, 和夫妻之情的崇拜。 一年的七八月 间, 天气炎热, 雄王经过此处避暑, 见到枝繁叶茂, 树藤缠绕着大树, 便询问原因, 听说了这个故事之后, 雄王无比感动, 命人将树上的果子和叶子混一起放到嘴里嚼, 嚼碎后吐于石头上, 它的颜色马上变成了鲜红色, 气味芬芳。 又合着烧石灰一起吃,味道很好。 吃完后唇颊红色, 这才知道是贵重的物品。 于是雄王命人去一些果子带回去, 命各地种植, 这也就是今天我们所说的槟榔, 美蒥叶, 石灰。 之后凡是嫁娶礼会, 首先要准备的就是槟榔。 |
|