分享

公务员职衔规范译法及国家机关名翻译

 昵称35647994 2023-05-24 发布于山西

公务员职衔规范译法及国家机关名翻译由刀豆文库小编整理,希望给你工作、学习、生活带来方便,猜你可能喜欢“翻译难点名称译法”。

职衔职称的英语表达法

广播员,报幕员Announcer

立法机关 LEGISLATURE

中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China

全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congre

秘书长 Secretary-General

主任委员 Chairman

委员 Member

(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congre

人大代表 Deputy to the People’s Congre

政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION

国务院总理 Premier, State Council

国务委员 State Councilor

秘书长 Secretary-General

(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commiion for

(国务院各部)部长 Minister

部长助理 Aistant Minister

司长 Director

局长 Director

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor ..........

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多