分享

秦嘉詩《畱郡贈婦詩三首》

 元亨技术 2023-06-02 发布于贵州

畱郡贈婦詩三首

秦嘉

秦嘉,字士會,隴西人也(1)。為郡上計(2)。其妻徐淑,寢疾還家(3),不獲面別(4)。贈詩云爾(5)。

其一

人生譬朝露(6),居世多屯蹇(7)。憂艱常早至,歡會常苦晚(8)。

念當奉時役(9),去爾日遙遠(10)。遣車迎子還(11),空往復空返。

省書情悽愴(12),臨食不能飯(13)。獨坐空房中,誰與相勸勉(14)?

長夜不能眠,伏枕獨輾轉(15)。憂來如迴圈(16),匪席不可捲(17)。

其二

皇靈無私親(18),為善荷天祿(19)。傷我與爾身,少小罹煢獨(20)。

既得結大義(21),歡樂苦不足。念當遠離別(22),思念敘款曲(23)。

河廣無舟梁,道近隔坵陸(24)。臨路懷惆悵(25),中駕正躑躅(26)。

浮雲起高山,悲風激深谷。良馬不迴鞍,輕車不轉轂(27)。

針藥可屢進(28),愁思難為數(29)。貞士篤終始(30),恩義不可屬(31)。

其三

肅肅僕夫徵(32),鏘鏘揚和鈴(33)。清晨當引邁(34),束帶待雞鳴。

顧看空室中(35),仿佛想姿形(36)。一別懷萬恨,起坐為不寧。

何用敘我心,遺思致款誠(37)。寶釵好耀首,明鏡可鑒形。

芳香去垢穢,素琴有清聲(38)。詩人感木瓜,乃欲答瑤瓊(39)。

媿彼贈我厚,慙此往物輕(40)。雖知未足報,貴用敘我情(41)。

註釋

畱郡贈婦詩三首:詩題一作贈婦詩三首(《玉台新詠》卷一收錄名稱),據《詩紀》考證更改此名,詩序為《玉台新詠》收錄時所加。

(1)隴西:古稱隴山以西為隴西,今甘肅省一帶。

(2)上計:漢郡國每年遣吏人到京師致事,叫做上計。其所遣之吏也叫做上計。計,《玉台新詠》為掾。

(3)寢疾:臥房。還:迴,返迴。家:指孃家。

(4)獲:得,能夠。

(5)云爾:語助詞。贈詩云爾,即贈詩。

(6)“人生”句:人生好比早上的露水,很快就會消失。

(7)居世:處世生活。屯蹇(jiǎn):《周易》上的兩個卦名,都是表示艱難不順利的意思,所以通常用此語來表示艱難阻滯。

(8)苦晚:苦於來得太晚。

(9)奉時役:即指被派遣以上計吏入京致事,報告當年人口土地財政刑獄等情況。時:通“是”,就是此。

(10)去:離開。爾:你,指徐淑。日:一天一天地。

(11)子:您,指秦嘉的妻子徐淑。

(12)省書:秦嘉派遣車子去接妻子時,曾給徐淑寫了一封信,即《與妻徐淑書》。妻子不能迴來,也給秦嘉寫了一封迴信,即《答夫秦嘉書》。省:察看,閱看。書:即指徐淑的《答夫秦嘉書》。悽愴(chuàng):傷感,悲痛。

(13)飯:吃飯。

(14)勸勉:勸解,勉勵。

(15)輾轉:屢次翻身,不能入睡。

(16)尋環:即迴圈,周而復始,比喻愁思無窮無盡。

(17)匪席不可捲:這裡是借用《詩經·栢舟》“我心匪席,不可捲也”的成句。“我心匪席,不可捲也”,是說席子可捲,人心不可捲,以此來說明自己的思想意志不可改變。這裡的“匪席不可捲”,是說席子可以捲起來,但心的憂思不是席子,是無法捲起來的。這是形容自己的憂思不可解脫。

(18)皇靈:神靈。

(19)荷:擔負,承受。荷天祿:享受天賜之福。

(20)少小:指年輕。罹(lí):遭遇。煢(qióng)獨:孤獨。煢:孤單,孤獨。

(21)結大義:指結為婚姻。

(22)念:疑為“今”字之訛。離別:指離家鄉赴京師。

(23)款曲:衷腸話,知心話。

(24)道近:是說自己和徐淑所在之地相距道路很近。雖然很近但不能相見,所以說“隔坵陸”。坵:指坵陵;陸:指高平之地。

(25)臨路:指起程。惆悵:因失望或失意而哀傷。

(26)中駕:指車在途中。躑躅(zhízhú):徘徊不進的樣子。以上二句是說,臨行依戀不舍,心中惆悵,車馬在中途徘徊不進。

(27)轂(gǔ):車輪中心的圓木,周圍與車輻的一端相接,中有圓孔,用以插軸。車行則轂轉。以上二句是“躑躅”的具體描寫。 “不迴鞍”言意欲前往。“不轉轂”言不肯遽行。

(28)針藥:針刺和藥物。

(29)數:屢次,頻繁。以上二句是說,針刺和藥物雖然痛於膚,苦於口,因其是治病的,可以常常忍受,愁思連續不斷卻難以忍受。

(30)貞士:指言行一致,守志不移的人。篤:敦厚,忠實。

(31)恩義:情誼。不可屬:疑為“可不屬”。屬,同“續”。這句詩似說,恩義豈可不繼續呢?

(32)肅肅:速度很快的樣子。僕夫:趕車的人。徵:行。

(33)鏘鏘(qiāng):鈴聲。和鈴:古代系在車前橫木上的鈴叫和鈴。

(34)邁:遠行,前進。引邁:啟程。

(35)顧看:迴望。

(36)仿佛:模糊,看不分明。姿:容貌,姿態。形:形象,形體。

(37)遺思:指寫信。秦嘉臨出發前,又給妻子徐淑寫了一封信,題為《重報妻書》。

(38)素琴:沒有裝飾的琴。以上四句中所提及的寶釵、明鏡、芳香、素琴都是秦嘉臨行前畱贈徐淑的東西。秦嘉的《重報妻書》有云: “問得此鏡,既明且好,形觀文彩,世所稀有,意甚愛之,故以相與。並致寶釵一雙,價值千金,龍虎組履一綱,好香四種各一斤。素琴一張,常所自彈也。明鏡可以鑒形,寶釵可以耀首,芳香可以馥身去穢,麝香可以辟惡氣,素琴可以娛耳。”

(39)瓊瑤(qióng yáo):美玉。這兩句是借用《詩經·木瓜》的話。《詩經·木瓜》有雲: “投我以木瓜,報之以瓊琚。匪報也,永以為好也。”“投我以木桃。報之以瓊瑤。匪報也,水以為好也。”意思是要拿更好的東西來報答對方。詩人,指《木瓜》的作者。

(40)往物:送去的東西。這兩句是說,你過去贈給我的東西很珎貴、很多。我迴贈你的東西卻很少、很不值錢,對此,我感到很慙媿。這是秦嘉給妻子寫詩時說的。

(41)用:以。這兩句是說,雖知我這點微薄的禮物不能報答你對我的深思,但可貴的是可以用它來表達我的一點心意。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多