"だけ" 和 "ばかり" 都有示限定某種程度的意思,可以翻译为:只~,仅 但他们之间又存在着一些不同的使用区别,我们一起一一来解释一下:
1、だけ:用来强调只有某个元素或情况存在。 名词 + だけ 例如: 彼女だけが知っている。 食べるだけ食べてください。 高いだけの価値がある。 静かだけの場所。 私は日本語だけ話す。
2、ばかり: 它有多种含义,其中最常见的是只~,净~,光、总是~。但它和 "だけ" 的不同之处在于,"ばかり" 常常带有一种过度或频繁的含义。 ばかり的接续: 名词 + ばかり 动词的て形 + ばかり(表示一直在做某事) 动词的た形 + ばかり(表示刚做完某事)
例如:
|