分享

不得了,这两个港的PSCO要对机电装置下手了……

 PSCReady公众号 2023-07-12 发布于天津

其实,老外是后知后觉,这个专项已经结束了。

上海局的主动力装置专项检查是3月1日至5月31日,而且针对的是国轮。

复习:2023上海海事局船旗国监督检查集中大会战

但是

由于搞国内安检FSC的和港口国安检PSC的是一拨人,检查路径、手段熟络后,容易开具同一类型的缺陷,所以老外总以为我们对外轮也在搞主动力装置专项。

至于青岛局的主动力专项检查,官网上并没看到信息。

当然,各地的PSC有一个内部学习机制,有时候主推动装置的缺陷多,大家就会互相学一学,查一查,上海局又是领头羊,示范效应明显。

当然也存在这种情况——当地海事部门通过非官方渠道发布了提示,也把不准。

既然KR官网做了提示,相信他们家的船,被滞留了不少,被开了不少缺陷,本期推送下这则提示,中英版本,方便外籍船员使用。

一、靠泊上海港安全提示

Ships will be detained by PSCOs if found with mechanical and electrical failures or main engine malfunction,and will not be permitted to depart until rectification is made.

上海局PSCO如发现船舶机械、电气或者主机故障将滞留船舶,并且缺陷不关闭,不允许开航(不仅仅是30缺陷,17或其他类缺陷也需要整改后,方放行)

Wusong MSA also issued a similar notice announcing enhanced safety inspection to ships entering Shanghai section of Yangtze River. Ships are required to test main engine, steering system and emergency equipment etc.to ensure they are in good working condition.

吴淞海事局(上海局下属局)也发布了类似的安全检查要求,要求船舶进入长江需测试主机、舵机和应急设备,以确保航行安全。

Starting from 01 April, 2023, the following procedures need to be followed: Ships with mechanical and electrical failures or accident records within one year in Shanghai port are requested to conduct testing and inspection of critical equipment such as main engine, steering system and emergency equipment, strictly in accordance with the requirement, 4 hours in advance before entering Yangtze River Shanghai section on each voyage.

自2023年4月1日开始,进入上海港的船舶,如一年内发生了由于机械或电气故障导致的事故,进江四小时前应提前对主机、舵机和应急设备进行测试。

Documentation of self-testing and inspection such as forms, logs, pictures or video records  (pictures and videos must be with marks of date & time) should be well kept, and failure in providing such supporting evidence during Wusong VTS’ random check may lead to delay in entering into the port. A “Self-checklist for Ships Intending to Enter the Yangtze River Shanghai Section” is also attached to the notice, listing 10 items (almost identical with Qingdao port’s list) to be checked in advance.

测试的图片、记录或视频应保留在船,以备吴淞VTS抽查,如无测试记录,将导致进港延迟。下附自查清单一张,请各位船东进港前提前自查。

New regulations on prevention and control of ship pollution in Shanghai and ports on Yangtze River came into force on 01 March, 2023, which leads to strengthened supervision on ships’ discharge of domestic sewage, domestic wasteand oily sewage, etc.

另外,自2023年3月1日开始,上海港实施了国内最严格的防污染管理规定,老编做过推送,复习:3月1日强制实施,最高罚款20万!上海船舶防污染刷新国内新高度,官方全文版,请收藏!

自查清单如下:

二、靠泊青岛港安全提示

Qingdao Port local authorities issued a notice to ships via local agents informing ships to focus more on safety management, particularly on main engine, steering engine and boiler etc., which need to be properly tested and checked before entering or leaving the port, to avoid delay to ships’ schedule due to PSC inspection resulting from mechanical and lectrical failures.

青岛港主管机关通过代理向船方通知,当地将加强主机、舵机、锅炉及安全管理的检查力度。船舶进港和离港前应机电设备进行测试,以防被PSCO滞留。

A “Self-checklist for Ships Intending to Enter Qingdao Port” (see the attached) suggests 9 items- falling into three categories: M/E & A/E, Main and Emergency Power and Steering Gear - to be checked in advance.

下面自查表包括主辅机、应急电源和舵机3类21个项目,大家可以对照自查。

It is noted that Qingdao MSA plans to establish a “list” of ships which are continuously found with mechanical and electrical failure or main engine failure. Enhanced supervision may apply to ships owners or managers on the “list”. Meanwhile, they may also strengthen on-site supervision and inspection to ships’ mechanical and electrical equipment in the future.

需要注意的是:据传,青岛海事局打算搞一个主动力装置故障的船舶清单,一旦船舶上榜这个名单,将重点照顾。

自查清单如下:

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多