分享

【多彩世界】容子 | “红城”:阿尔罕布拉宫

 聚力阅读 2023-07-27 发布于河南
总第2030期





图|网络
版权©️归原作者

西班牙的安达卢西亚地区,交织着多民族文化,有着深厚的地域文化色彩。那年10月,我们夫妇来到了安达卢西亚,深入到格拉纳达和塞维利亚,去听激情燃烧的弗拉明戈舞曲;去看那些令人难忘的城堡、小镇、广场……

格拉纳达以前叫伊比贝里斯,属安达卢西亚自治区。从7世纪起,伊斯兰教开始在这里发展势力,直到1492年基督教光复运动为止,在漫长的岁月中,伊斯兰教控制的伊比利亚半岛曾是极度繁荣的古代都城。特别是在科尔多瓦王国分裂和衰亡之后,在格拉纳达最古老的阿尔拜辛地区,作为伊比利亚半岛上伊斯兰的最后王国,在基督教光复运动的血雨腥风中修建的“阿尔罕布拉宫”,可以说是伊斯兰王朝在这里燃起的最后花烛。

1492年,天主教双王(伊萨贝拉女王和费迪南国王)率领的军队来到阿尔罕布拉宫的城门前,全西班牙最后一个伊斯兰教王朝宣告灭亡,西班牙从此统一。格拉纳达的最后国王伯阿布蒂尔在这座美丽城堡沦陷之后,败走于谢拉·内瓦达的途中,回望阿尔罕布拉宫时留下了惜别的泪水。从阿尔拜辛的山岗上远眺阿尔罕布拉宫,谢拉·内瓦达山峰成为布景,阿尔罕布拉宫像是人间天堂。夕阳血照的宫城因其采用了大量含红铁的石头筑成,故被称为“红城”。它见证了伊斯兰王国在这片土地上曾经的辉煌,也见证了它的结束。阿尔罕布拉宫是伊斯兰王国在西班牙的最后天堂,这一带总是飘散着一种凄美的氛围。

阿拉伯风格的阿尔罕布拉宫,原本难逃被拆毁的命运。然而,当天主教双王看到这座宫殿时,被它的宏伟惊艳所征服,于是保留了它。“红城”阿尔罕布拉宫整座宫城分为:王宫(Palacios),轩尼洛里菲大花园 (Jardin de Generalife),城堡 (Alcazaba), 三部分。在长达三个世纪的时间里,历经20位国王重建和扩建,形成了今日模样。观赏阿尔罕布拉宫,一要看它独特的阿拉伯风格大花园,二要看它古老的阿拉伯风格宫殿和宫城建筑。这二者相辅相成,构造了这个西班牙桂冠上的耀眼宝石。

轩尼洛里菲大花园被称作“人间天堂、忘忧行宫”。这座大花园出现于13世纪,原本是果园和农场。随着14世纪行宫的兴建,逐渐演变成花坛遍布、绿荫步顶的绝美佳园。花园外古堡巍峨,古塔屹立,古树参天,一派南欧风景;花园内绽放着夹竹桃、玫瑰、水仙、茉莉等各种花卉,松柏夹道,竹丝飘摇,树丛中依稀可见柠檬和柑橘。漫步在浓密的树荫花道间,时而可见花园里散落着水池和喷泉,给人以清凉之感。狭长的水道旁喷涌着一道道细弯拱状的水柱,形成优雅的景致。这是阿拉伯式宫廷花园的喷泉特色,它不同于罗马式宫殿的大型喷泉。忘忧宫,在轩尼洛里菲大花园里时空仿佛吟诵着《一千零一夜》的故事。

王宫被誉为“古兰经的诗篇,伊斯兰王宫的精品”,它是阿尔罕布拉宫的核心部分,位于整个宫城最北端的最低处,主要由“桃金娘中庭”和“狮子中庭”串联起三部分不同功能的建筑。宫殿入口处上方刻有一只高悬的手形,下面是把钥匙,传说魔力使阿尔罕布拉宫存留至今,如果有一天这只手触到了钥匙,那宫殿就会消失于世。步入这座阿拉伯宫殿,墙身虽已破败,但风韵犹在。木质雕花的天花板,蜂巢状圆顶的纤细雕刻,石膏墙上丝带般的浮雕,白色大理石细柱拱顶上的镂空花纹,水如镜面的长方形鱼池,无不令游客竞折腰。

塔楼,是王宫参观的重点之一,那些相邻的瞭望塔是欣赏格拉纳达阿尔拜辛地区山野的最佳地点。称为“大使厅”的科马雷斯厅,位于塔楼的主层。建于14世纪的繁复顶棚,以伊斯兰教的“七重天”概念为主题,是国王接见外宾的地方,也是最后一任伊斯兰国王伯阿布蒂尔将格拉纳达交给天主教国王的场所。伊萨贝拉女王也曾在此接见哥伦布,与哥伦布签署航海探险的契约,并拿出自己的珠宝首饰资助哥伦布远航。

离开桃金娘中庭,来到王宫的最后部分——后宫。这里有最具阿尔罕布拉宫代表性艺术的狮子中庭。围绕着124根大理石柱支撑的回廊,在那些形如钟乳石的马蹄形拱门上装饰着令人眼花缭乱的雕刻,位于中央的狮子喷泉共由12只石狮子组成,它们是中庭名称的由来,不仅作为装饰,更具报时功能。

隔着王宫和大花园,位于阿尔罕布拉宫西侧,是最古老的遗迹——城堡和老城墙。以古代的防御工事为基础,13世纪兴建成碉堡。在分为三层的城墙中,底层为监狱,中层为骑士住所,上层为瞭望塔。如今残存的守望塔是游客登高望远的地方。

从轩尼洛里菲大花园进入阿尔罕布拉宫,走过王宫、后宫,最后来到城堡,这一路像是走过了几个世纪。人类历史的演进,总是在漫长的岁月中伴随着战乱而更迭朝代,通过新的治理获得新的文明。告别阿尔罕布拉宫,我们在苍茫的原野上回望“红城”,似乎听到西班牙吉他上弹奏出动听的阿拉伯乐曲。

记:选自作者散文集《走出国门》。2023年7月7日上海《联合时报》刊发。

作者简介

容子,现为中国散文学会会员、上海市作家协会会员、上海市外事翻译工作者协会会员。于1985年在《特区文学》发表日本中篇小说译文《破产制造者》等;1991年合著出版《中外文艺家及名作辞典》;2013年出版“母女诗歌集”《远方的梦》;2014年出版散文集《走出国门》(海外篇)《守望家园》(国内篇);2019年10月出版散文集《故乡在何方》;2022年3月出版文选集《五色花》;2022年8月出版纪实文集《风从海上来》。在《文汇报》《解放日报》《新民晚报》《联合时报》《杭州日报》《福州晚报》《今日上海》《上海滩》《档案春秋》《译友》等报刊及新媒体“上海纪实”、“朝花时文”、“上海观察”、“文汇APP”、“新民APP”等,发表过散文、随笔、纪实文、短篇译文等。

往期精彩回顾

【多彩世界】容子 | 过节——世界各地的节日

【多彩世界】容子 | 涅瓦河畔的红色记忆

【父亲节专稿】容子 | 我为父亲集邮忙

【经典咏叹】容子 | 在苦难中奏响命运交响曲(纪念贝多芬诞辰250周年)

【经典咏叹】容子:寒山寺的新年钟声

容子 | 关于奥运的回忆

容子 | 三访新加坡

容子 |  维也纳的音乐殿堂



    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多