成都书事 宋 陆游 剑南山水尽清晖,濯锦江边天下稀。 烟柳不遮楼角断,风花时傍马头飞。 芼羹笋似稽山美,斫脍鱼如笠泽肥。 客报城西有园卖,老夫白首欲忘归。 注释: 1、书事:纪事。书,写。 2、陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 3、剑南:唐代道名。以地区在 剑阁 之南得名。 陆游 曾留 蜀 约十年,喜 蜀 道风土,因题其生平所为诗曰《剑南诗稿》。 4、清晖:明净的光辉、光泽。 5、濯锦江:锦江。岷江流经成都附近的一段。一说,成都市内之浣花溪。濯锦,锦彩鲜润逾于常,故名。 6、烟柳:烟雾笼罩的柳林。亦泛指柳林、柳树。 7、楼角:指高楼的檐角。 8、风花:风中的花。 9、傍:bàng靠近、依附。 10、芼羹:mào gēng用菜和肉做成的羹。芼,通“ 毛 ”草木;五谷。 11、稽山:jī shān会稽山 的省称。 12、斫脍:zhuó kuài薄切鱼片。 13、笠泽:即 松江 、吴淞江 。 唐·陆广微 《吴地记》:“松江,一名松陵,又名笠泽。”清钱大昕《十驾斋养新录·松江》:“唐人诗文称松江者,即今吴江县地,非今松江府也。松江首受太湖,经吴江、昆山、嘉定、青浦,至上海县合黄浦入海,亦名吴松江。” 14、客:泛称人。 15、老夫:年老男子的自称。 16、白首:犹白发。表示年老。 17、忘归:忘返。 译文: 成都纪事 宋 陆游 剑阁以南的山山水水都沐浴在明净的光辉之中,锦江两岸的风光人情更是天下罕有。烟霭之下,杨柳依依;高楼耸峙,檐牙高啄。随风飞舞的花瓣,不时伴着马首翻飞。用菜和肉做成的羹汤中的竹笋和家乡会稽山的竹笋一样鲜美,薄切的鱼片像家乡吴淞江的鱼儿一样肥美。有人告诉我城西有园林售卖,我这个发白如雪的老头子简直忘了还要返回故乡。简析: 这首诗抒写诗人在成都生活期间的感受,表达了诗人对成都以及整个蜀地的喜爱之情。首联从“面”上入手,写成都风光的优美绝伦。剑南,本指剑阁以南,在此具体指诗人当时生活的成都。下句中的“濯锦江”即指锦江,“濯锦江边”同样指成都。山水尽清晖,指成都的山山水水都沐浴着明净的光辉,或者指成都的山山水水都带着或散发着明净的光辉。这样略带夸张的描写,一方面突出了成都山水风景的明艳动人,一方面流露出诗人对成都自然美景的喜爱与沉迷。天下稀,诗人直抒胸臆,指出成都的美景天下罕有,对成都的自然景色进行高度评价,也再次流露出诗人对成都美景的喜爱。颔联从“点”上入手,写成都风光的旖旎迷人。上句中,诗人选取“烟柳”“楼角”等静态意象,使用拟人手法,再现了成都烟柳漠漠、楼阁飞动的都市美景,一方面突出了成都的繁华绮丽,一方面透露出诗人对这一美景的喜爱。其中,不遮,描摹了楼阁高耸而柳树无法遮挡的情景,用树的高衬托楼的高,以高衬高,更显得楼阁的高大。而在诗人笔下,柳树的无法遮挡变成了主动的不去遮挡,拟人手法的使用,赋予了成都自然景观以人情之美,颇富情趣。下句中,诗人选取“风花”“马头”等动态的意象,通过使用“傍”“飞”等动词,生动地再现了风中的花瓣伴着行走的骏马一起飞舞的美妙景象,为画面增添了别样的情趣,也流露出诗人对成都美景的喜爱与沉迷。颈联写成都的食物之美。在这里,诗人指出成都“芼羹笋”“斫脍鱼”和家乡会稽山的竹笋、吴淞江的鱼一样美味。身在异乡,竟然能吃到和家乡一样的美食,竟然能吃到家的味道,这无疑是对成都美食的最高褒奖,也是最能让诗人内心潮湿的因素。当然,这样写,侧面表达了诗人对成都由衷的喜爱。俗话说,要想留住一个人的心,首先要留住一个人的胃。这一点,成都做到了,并且当之无愧!尾联写白首诗人忘归乡。此联中,诗人写有人告诉他成都城西有园林售卖,这让虽已是满头白发却又对成都沉醉痴迷的诗人简直无法按捺自己,诗人多么想买下这个园子,从此与锦江为伴,在成都的烟火里终此一生。对于“白首老夫”而又漂泊异乡的诗人,本应该叶落归根思乡情切,而诗人听到城西售卖园林的消息,对于买园定居的念头竟然有些把持不住。通过心理描写,表达了诗人对成都的热切的喜爱之情。诗人陆游曾经在成都生活十年,诗人对成都乃至蜀地都饱含热爱之情,以至于这位高产的诗人毫不犹豫地把自己的诗集命名为《剑南诗稿》。这首诗同样表达了诗人对成都的喜爱,折射出诗人对成都的深挚情意。
|