分享

[口语] “有得必有失” 用英语该怎么说?

 hercules028 2023-08-08 发布于四川

swing做名词时可以指“秋千”

roundabout作名词可以指“旋转木马”

这两种游乐场里的玩具连在一起的

swings and roundabouts

指的是“有得也有失;有利也有弊”

这种说法源于一句谚语:

what you lose on the swings you gain on the roundabouts

有时使用时会把这句谚语说全了

不过大多数还是使用省略形式

另外,swings and roundabouts常在英国使用

是英式英语

’The route through town would be shorter, but there’ll be more traffic.’

’Well, it’s just swings and roundabouts.’

“穿过镇子的这条路更近一些,但是车也更多。”

“哦,就是有利也有弊。”

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多