译文、赏析 / 严勇、音频 / 张佳
年关将近,万物肃杀,百草凋零;凛冽北风,呼啸而过,仿佛要吹裂扫平高冈。 广阔的天空下,高峻的山峰,显得阴森凄冷。“我”于半夜出发赶往奉先县。 酷霜严寒把身上的衣带都冻断了,手指早已冻僵,无法把冻断的衣带再联结起来。 “我”在天色就要亮的时候,经过了骊山。唐玄宗和杨贵妃带领一帮大臣正在山上泡温泉、欣赏《霓裳羽衣曲》,好不快活。 这是唐代诗人杜甫在《自京赴奉先县咏怀五百字》中讲归途奇冷的一段话。“岁暮百草零,疾风高冈裂。”“岁暮”,岁末,一年将终时。“百草零”,百木凋零。“疾风”,猛烈的风。“裂”,破开,开了缝。也就是说,年关将近,万物肃杀,百草凋零;凛冽北风,呼啸而过,仿佛要吹裂扫平高冈。“疾风高冈裂”,写得真是精彩,被后人屡屡化用,预示有大事发生。虽直写景,却渲染出了一种凄清悲惨的氛围。对于杜甫而言,这件大事指“朱门酒肉臭,路有冻死骨”十口隔风雪”“幼子饥已卒”等悲惨世界,而非即将发生的“安史之乱”,大唐盛世的上空,刮起一阵猛烈的旋风,天崩地裂,为生民一哭,不亦悲哉!“天衢阴峥嵘,客子中夜发。” “天衢”,广阔的天空。“峥嵘”,高峻的山峰。“客子”,指诗人自己。“中夜发”,半夜出发。这两句意思是说,广阔的天空下,高峻的山峰,显得阴森凄冷。“我”于半夜出发赶往奉先县。杜甫白天上班,只能下班后,连夜赶路,前去郊区奉先县探望妻儿。“天衢阴峥嵘”与“疾风高冈裂”相呼应,同样在渲染凄清悲惨的氛围。“霜严衣带断,指直不得结。”“霜严”,凛冽的霜;浓霜。“衣带断”,衣带都冻断了。“指直”,手指冻僵。“不得结”,无法把冻断的衣带再联结起来。酷霜严寒把身上的衣带都冻断了,手指早已冻僵,无法把冻断的衣带再联结起来。杜甫这里用“霜严衣带断,指直不得结”进一步渲染天寒地冻、凄冷悲绝的归途环境。在“霜严衣带断,指直不得结”,杜甫想的是天下百姓如何过冬。而王侯将相则想的是如何取乐。一边是“穷年忧黎元”,一边是“但自求其穴”,其人格境界,思想格局,高下立判。“凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。”“凌晨”,天色就要亮的时候,即午夜以后,天亮之前。“骊山”,陕西临潼区东南的一座名山。周幽王死于山下,秦始皇葬于此,山下有温泉,唐玄宗于此建华清宫,此时正与杨贵妃以及大臣于此宴饮纵乐。“御榻”,皇帝的坐榻、卧榻,这里代指唐玄宗和杨贵妃等王公贵族。“嵽嵲”(dié niè),指高峻的山,代指骊山。“我”在天色就要亮的时候,经过了骊山。唐玄宗和杨贵妃带领一帮大臣正在山上泡温泉、欣赏《霓裳羽衣曲》,好不快活。至此,《自京赴奉先县咏怀五百字》讲严寒天气,恶劣环境的一段就讲完了。其中大肆渲染严寒环境的手法,被后人常常借鉴。通过写凄景来渲染氛围,起到了一种“山雨欲来风满楼”的作用,让读者很容易进入诗境之中,同时也为下文写王公贵族泡温泉、贪图享乐,埋下伏笔。遇见是缘,点亮在看
|