梁武帝(萧衍)天监十二年夏五月,寿阳久雨(下雨),大水入城,庐舍(房屋,住宅)皆没(被淹没)。魏扬州刺史李崇勒兵(1.整治、指挥军队。2.犹陈兵)泊于城上,水增未已,乃乘船附(靠近)于女墙(城墙上面呈凹凸形的短墙,也叫女垣、睥睨pì nì,是古代城墙上的传统防御建筑)。将佐(将领及佐吏)劝崇弃寿阳,崇曰:“淮南万里,系于吾身,一旦动足,百姓瓦解,扬州之地,恐非国物。吾岂(哪里)爱(爱惜)一身,但怜此士民(古代四民之一;泛指士大夫阶层和普通读书人)无辜(罪)同死。可结(系;结扎;缠束)筏随(水)高,人规(谋划;规划)自脱,吾必与此城俱没,幸(敬词,希望对方照自己的意见做,可译为“希望”。《孔雀东南飞》:“幸可广问讯,不得便相许。”)诸君勿言。” 扬州治中裴绚谓崇还北,因(于是就)自称豫州刺史,与别驾(汉置,为州刺史的佐官。因其地位较高,出巡时不与刺史同车,别乘一车,故名)郑祖起等送任子(人质,指为取信对方而用作抵押的人)来请降。崇闻绚叛,未测(估计;预料)虚实,遣韩方兴单舸(乘驾一条船。 指孤舟)召之。绚闻崇在,怅然(懊恼)惊恨(惊恐悔恨),报(回复)曰:“比(近来。《祭十二郎文》:比得软脚病)因大水颠狈(颠沛),为众所推(推举)。今大计(重大的事情)已尔(这(样)),势不可追(弥补;挽回),愿公早行,无犯将士。”崇遣从弟(堂弟)神等将(率领)水军讨之,绚战败,为村民所执(捉拿),曰:“吾何面(有什么脸面)见李公乎!”乃投水死。崇上表(是古代臣下呈给帝王的一种文书,如诸葛亮的《出师表》和李密的《陈情表》)以(因为)水灾求解州任(解任,意思是解除职务;卸任),魏主不许。 崇沈深(亦作“沉深”。深沉;沉着。犹精深;深邃)宽厚(宽容厚道),有方略(方法与谋略),魏主素知其忠笃(忠厚笃实),委信(委任信赖)不疑。十四年秋九月,赵祖悦袭魏西硖[xiá]石,据之以逼寿阳。李崇分遣诸将拒(抗拒;抵御)之。癸亥(癸亥,在本文中指天监十四年九月的某一天。癸是十天干之一,亥是十二地支之一 ),魏遣假镇南将军崔亮攻西硖石。十五年春正月,崔亮攻硖石未下,与李崇约水陆并进,崇屡(屡次)违期(违反约定时间)不至。胡太后以诸将不一,乃以吏部尚书李平为使持节(魏晋南北朝时是代表皇帝掌地方军政的官职,节是古代用来做凭证的东西)、镇军大将军兼尚书右仆射,将(带领)步骑二千赴寿阳,别(另外)为行台(魏晋至金代尚书台(省)临时在外设置的分支机构),节度(节制调度;部署)诸军,如有乖异(不一致;背离),以军法从事(处理;处置)。李平至硖石,督李崇、崔亮等刻日(约定日期)水陆进攻,无敢乖互(抵触;违背),战屡有功。李平部分(部署,安排)水陆攻硖石,克(攻克)其外城。胡太后赐崔亮书,使乘胜深入,平部分诸将,水陆并进,亮违平节度(节制调度;部署,指挥)以疾请还(撤还),随表辄发。平奏处亮死刑,太后令曰:“亮去留自擅(自作主张;独自行动),违我经略(筹划;谋划,战略计划),虽有小捷(胜利),岂免大咎(罪过;过失)。但吾摄御(全面管理,总揽)万机(当政者处理的各种重要事务),庶几(表示希望的语气词)恶杀(厌恶杀生),可特听(听任)以功补过。”魏师遂还。三月,魏论西硖石之功,辛未,以李崇为骠骑将军,加仪同三司;李平为尚书右仆射;崔亮进号镇北将军。 (摘编自《通鉴纪事本末·梁魏争淮堰》) |
|