1、芳草鲜美,落英缤纷。 译文:芳香的野草鲜艳美丽,落花繁多。 2、土地平旷,屋舍俨然。 译文:土地平坦开阔,房屋整整齐齐。 3、有良田美池桑竹之属。 译文:有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。 4、渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 译文:捕鱼人对此感到很奇怪,又往前走,想要走到那片林子的尽头。 5、率妻子邑人来此绝境。 译文:带领妻子儿女及乡邻来到这与人世隔绝的地方。 6、此人一一为具言所闻。 译文:这个人一五一十地向村中人说了自已所听到的事。 7、此中人语云:“不足为外人道了。” 译文:这里的人告诉他说:“不值得对外边的人说啊。” 8、寻向所志,遂迷,不复得路。 译文:寻找以前做的标记,竟迷失了方向,再也没找到路。 9、后遂无问津者。 译文:此后就再也没有探访的人了。 10、阡陌交通,鸡犬相闻 译文:田间小路交错相通,村落间能听见鸡鸣狗叫的声音。 11、男女衣着,悉如外人 译文:男女穿戴,都与桃花源外的人一样。 12、问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 译文:(他们)问起现在是什么朝代,竟然不知道汉朝,更不必说魏朝晋朝了。 成语:落英缤纷 豁然开朗 阡陌交通 鸡犬相闻 黄发垂髫 怡然自乐 无人问津 世外桃源 1、从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 翻译:从小土丘向西行走一百二十步,隔着竹林,听到了水声,好像身上挂在的玉珮、玉环相互碰撞发出清脆的声音,我的心情为之高兴。 2、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 翻译:青葱的树,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。 3、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上。 翻译:潭中的鱼大约有一百来条,好像都在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射到水底,鱼的影子映在水底的石头上。 可:大约。 澈:穿透 4、佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。 翻译:鱼儿静止不动,忽然间向远处游去,来来往往轻快迅疾。 5、潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 翻译:向小石潭的西南方向望去,溪流像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。 6、其岸势犬牙差互,不可知其源。 翻译:溪岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道它的源泉在哪里。 7、四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 翻译:四面被竹子和树林围绕着,寂静寥落,空无一人,使人感到心情凄凉,寒气彻骨,幽静深远弥漫着忧伤的气息。 8、以其境过清,不可久居,乃记之而去。 翻译:因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。 (1)罔不因势象形,各具情态。 全都是就着(材料原来的)样子刻成(各种事物的)形象。 罔不:无不,全都。 因:顺着,就着。象:模拟。 (2)中峨冠而多髯者为东坡。 中间戴着高高的帽子,长着许多胡须的是苏东坡。 (3)苏、黄共阅一手卷。 苏轼和黄庭坚一起看一幅横幅的书画卷子。 (4)其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。 他们互相靠近的两膝,各自隐藏在卷子下边的衣褶里。 (5)其人视端容寂,若听茶声然。 那个人眼睛正视着(茶炉),神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。 (6)而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。 可是计算它的长度竟然不满一寸。大概是挑选桃核中长而窄的刻成的。 (7)左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。 左手靠在一根横木上,右手扳着右脚趾,像在大声呼叫似的。 (8)尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 曾经赠送我一个核舟,刻的应当是苏轼游赤壁的情景。 (9)左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。 (佛印的)左臂挂着念珠靠着左膝——念珠可以清清楚楚地数出来。 (10)细若蚊足,钩画了了。 (字迹)像蚊子的脚一样细,笔画清清楚楚。 (11)盖简桃核修狭者为之。 原来是挑选长而窄的桃核雕刻而成的。 (12)而计其长曾不盈寸 可是计算它的长度还不满一寸。 (13)技亦灵怪矣哉! 技艺也真神奇啊! 1.北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。 译文:北海有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲体积巨大,不知道有几千里。 2.化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 译文:变化成为鸟,它的名字叫鹏。鹏的脊背,不知道长几千里;当它有力鼓动翅膀飞翔,那展开的双翅像悬挂在天空的云。 3.是鸟也,海运则将徙于南冥。 译文:这只鸟,海水运动的时候就会迁徙到南海。 4.《齐谐》者,志怪者也。 译文:《齐谐》是一部专门记载怪异事物的书。 5.鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。 译文:鹏鸟迁徙到南海,翅膀拍打水面激起三千里的波涛,乘着旋风盘旋飞至九万里的高空,凭借着六月的大风离开。 6.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。 译文:山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。 7.天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。 译文:天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢? 8. 其视下也,亦若是则已矣。 译文:大鹏从天空往下看,也不过像人在地。面上看天一样罢了。是:这样。 1、虽有嘉肴,弗食,不知其旨也; 1、大道之行也,天下为公。 译文:在大道施行的时候,天下是公共的。 2、选贤与能,讲信修睦。 选拔推举品德高尚、有才干的人,讲求诚信,培养和睦(气氛)。 3、故人不独亲其亲,不独子其子。 所以人们不只敬爱自己的父母,不只疼爱自己的子女, 4、使老有所终,壮有所用,幼有所长。 要使老年人有终老的保障,中年人能发挥自己的才能,为社会效力,幼童能顺利成长。 5、矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。 译文:让老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都能得到社会的供养,男子有职务,女子有归宿。 6、货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。 译文:财货,憎恨把它扔在地上,却不一定要自己私藏;力气,憎恶它不出于自己,但愿意多出力并不是为了自己的私利。 6、是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作。 因此奸诈之心闭塞而不会兴起,偷盗和作乱害人的事情不发生。 7、故外户而不闭,是谓大同。 译文:所以门从外面带上而不用从里面闩上,这叫做理想社会。 1一食或尽粟一石。 一顿有时要吃掉一石粮食 |
|