苹果还未成熟,不能吃。“未成熟”的苹果,你会说吗? 寿司不新鲜。“不新鲜”你又会说吗? 如何用英语描述你刚刚下肚的食物品质?你都会吗? 今天,就让小编教你学会形容食物品质。 相信很多朋友都喜欢吃寿司吧?小编也不例外,话说咬一口新鲜的三文鱼真实超级满足的呢! 这种新鲜的口感在英文中就是fresh(新鲜的) Sushi always requires fresh fish. 制作寿司往往需要新鲜鱼肉。 那生鱼片,“生的”在英语里的说法是raw: Sushi is made from raw fish as well as vegetables, seaweed and rice. 寿司由生鱼、蔬菜、海草和米饭做成。
与上面的词语相反的就是off(不新鲜的): I'm afraid this cheese tastes off. 我觉得这块奶酪不新鲜。 食物放久了就烂掉了。这时候就是rotten(腐烂的,坏的): This meat smells rotten. I think we should throw it away. 这块肉坏了,我觉得我们应该扔掉它。 火候不足,牛排就煮不熟,这就是undercooked(未煮熟的): The undercooked fish was very poor. 没煮熟的鱼口感欠佳。 形容作物与水果,还未熟的,是unripe: Many types of fruit are picked unripe and become ripe as they are shipped. 许多水果都是在还未成熟时被摘下,随后在运送过程中成熟。 与unripe相反的必然就是去掉否定前缀un-后的ripe(熟的): Make sure the bananas are ripe so I can use them in the cake. 确保香蕉熟了,这样我就可以用它们做蛋糕。
煎出来的牛排就鲜嫩多汁,就是tender(嫩的): The lamb was so tender that it seemed to melt in my mouth. 羊肉嫩得像是入口即融。 如果牛排又黑又焦,那就是overcooked(煮得过熟的,老的): The broccoli was overcooked. It should have been crisper. 西蓝花煮久了。本该更脆一点。 吃焦黑的牛排我们可以用tough(硬的)来形容: The steak was very tough. I could hardly chew it! 这块牛排太硬了!我都咬不动了! |
|
来自: 锐锐gc8t8e9pfm > 《待分类》