分享

诉讼法律英语(二)

 陈律师读书 2023-09-21 发布于新加坡

财产保全申请书:application forattachment; application for property preservation

裁定:order; determination

裁定管辖:jurisdiction by order

裁定书:order; ruling

裁决书:award

采信的证据:admitted evidence

查封:seal up

撤回上诉:withdraw appeal

撤诉:withdraw a lawsuit

撤销立案:revoke a case placedon file

撤销原判,发回重审:rescind theoriginal judgement and remand the case ro the original court for retrial

出示的证据:exhibit

除权判决:invalidating judgement

传唤:summon; call

传闻证据:hearsay

答辩:answer; reply

答辩陈述书:statement of defence

答辩状:answer; reply

大法官:associate justices;justice

大检察官:deputy chiefprocurator

代理控告:agency for accusation

代理申诉:agency for appeal

代理审判员:acting judge

代为申请取保候审:agency forapplication of the bail pending trial with restricted liberty of moving

弹劾式诉讼:accusatory procedure

当事人陈述:statement of theparties

当庭宣判:pronouncement ofjudgement or sentence in court

地区管辖:territorialjurisdiction

地区检察分院:inter-mediatePeople’s Procuratorate

第三人:third party

调查笔录:record ofinvestigation

定期宣判:pronouncement ofjudgement or sentence later on a fixed date

定罪证据:incriminatingevidence; inculpatory evidence

冻结:freeze

督促程序:procedure of supervisionand urge

独任庭:sole-judge bench

独任仲裁员:sole arbitrator

对妨碍民事诉讼的强制措施:compulsorymeasures against impairment of civil action

对席判决:judgement interparties

二审:trial of second instance

二审案件:case of trial ofsecond insurance

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多