分享

国际顶级品牌英文名竟然来自《庄子》,瞬间高大上!

 侃英语 2023-09-23 发布于浙江
侃哥的第 2024 次原创

在2023年世界人工智能大会上,大火的 AI 绘图神器 MidJourney 创始人霍尔茨透露了 MidJourney 这个名字的来源——我国古代的庄子。
先看看这段视频:
经过霍尔茨这么一诠释,MidJourney 这么一个原本让人感觉挺无厘头的名字,一下子就高大上了。一个拥有文科生情怀的理科生,很可怕。
Midjourney 拆开来是 mid(中)journey(道),应着中文的“中道”。不是《出师表》第一句里的“中道”哦。
说到“中道”,你可能会想到“中庸之道”。但“中庸之道”是儒家的观点,而庄子是道家的代表人物,霍尔茨是不是搞错了?
其实不是,庄子虽是道家的人物,但他的哲学思想叫“中道”,不过跟儒家的“中庸”有所不同。
儒家概念中的“中庸”,是行为上不多不少,保持适中;思想上,中正不偏,不走极端。
“中庸”对应的英文表达 Golden mean,这个 mean 的含义很多,作动词表示“意味着”,作形容词表示“刻薄的”,作名词表示“中间状态”,比如:
Courage is the mean between cowardice and recklessness.(勇气是胆怯和鲁莽之间的中庸)
Golden mean 也不是 对“中庸”的翻译,而是英文中固有的短语,来自古希腊哲学家亚里士多德。
golden mean 意指“在两个极端之间的黄金平衡点”,亚里士多德认为德行往往处于两个极端之间,这可以说和孔子的思想不谋而合。
我还想到一个瑞典词——lagom,意为“适度”、“恰好”或“刚刚好”,lagom 强调适中、和谐的价值观,比如生活中要避免过度消费和浪费,满足基本需求就好,这就非常类似“中庸”的概念。
我们再来看看庄子的“中道”。
庄子的“中道”也宣扬避免走极端,但跟“中庸”不同的是,庄子强调在“有用”与“无用”取得平衡,目的是养生。
比如庄子有句名言:吾生也有涯,而知也无涯,以有涯随无涯,殆已
说的是,生命是有限的,而知识是无限的,用有限的生命去追求无穷无尽的知识,是一件危险的事情。
这句话可以翻译为:My life is finite, yet knowledge is infinite. Pursuing the infinite knowledge with the finite life is dangerous.
这种“中道”的英文可以说 middle way,middle path,霍尔茨的 MidJourney 得名于此,但做了很好的品牌化处理。
庄子追求旷达超脱和绝对自由的思想,对后世影响深远,近现代西方一些大思想家、大文学家,包括卢梭、梭罗、尼采、陀思妥耶夫斯基无不承认,自己的思想受到2000多年前东方哲学家庄子的影响。
当外国人都在学习中国古代智慧,咱们没有道理不好好研究和传承下去。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多