如今,无论是出差还是旅行,相信大家对于动车组和高铁应该都不陌生,坐高铁成为了我们生活中的一部分。更可喜的是不仅仅只有大城市拥有高铁站,很多小县城也有了自己的高铁站,给我们的出行带来了极大的便利。 不过,不知道大家有没有仔细观察过高铁的座位编号,问题来了:在动车或者高铁上都有ABCDF座位编号,为何却唯独没有E座呢? 英语中很多短语加上连字符后,意思会完全不同,接下来就一起跟阡陌姐姐学习吧! 其实,现在通用的高铁座位,延续了航空座位表示法。早期的飞机一般每排有6个座位,分别是A、B、C、D、E、F,A和F代表靠窗,C和D代表靠过道,B和E代表中间的位置。高铁二等座一排只有5个座位,采取的是“3(A 靠窗 B 中间 C 过道)+2(D 过道 + F 靠窗)”的座椅排列,所以就只有ABCDF,没有“E”。 “高铁”的英文表达是:High-speed rail。 按照官方翻译: 高铁是CHSR,全称为China High speed Rail; 动车是CRH,全称是China Railway High-speed. 例句: I'll get to my hometown quickly on the high-speed train. 我坐这趟高速车就能很快到家。 地铁,有些地方叫Subway,如北京;而有些地方叫Metro,比如上海。其实,Subway这种称呼主要来自于美式英语。在英式英语中,Subway大多是指“地下通道”,并不一定表示地铁,在英国一般称地铁为Underground或者是Tube。Metro这个词源于法语单词métro,是很多国家的主流表达。 例句: A new metro runs under the square, carrying hundreds of thousands who used to cycle to work. 一条新地铁在广场下面运行,载着数以千计过去骑自行车上班的人们。 商务座=Business Class Seat 一等座=First Class Seat 二等座=Second Class Seat 例句: First class seat and second class seat are the most popular among travelers. 一等座和二等座最受旅行者欢迎。 Business class seat is expensive but more comfortable, similar to the business class on an airplane. 商务座票价更贵,但是更舒服,与飞机上的商务舱相似。 train 火车 no seat ticket无座票票 Standing ticket 站票 Hard seat 硬座 Hard sleeper 硬卧 Soft sleeper 软卧 Second-class seat 二等座 First-class seat 一等座 Business-class seat 商务座 window seat靠窗的座位: aisle[aɪl] seat靠过道的座位 middle seat中间的座位 Coach/economy class seat 经济舱 车厢:car / coach 5号车厢:car No. 5 / coach No. 5 列车员:car attendant / train attendant |
|