分享

《风中的白莲》审读意见-降边嘉措教授

 清风明月伴心灵 2023-09-27 发布于湖北

《风中的白莲》审读意见

白玛僧格从事出版工作近10年,研究和从事幼儿素质教育民间推广工作15年,是大陆民间“儿童读经活动”(或“儿童经典诵读工程”)最早的推广者,出版作品数部,可见他是一位有爱心、负责任的作者;尤其是他学佛前后近20年,这说明他对佛教有着较深厚的了解。

这本书主要是依据清代第六世达赖仓央嘉措的亲传弟子阿旺伦珠达尔吉(即达尔吉诺门罕)所著的《一切知语自在法称海妙吉祥传记——殊异圣行妙音天界琵琶音》(简称《仓央嘉措传》)汉译本为蓝本,并依近现代的史料与相关考古资料,参考各种学术专著整理编撰而成,对了解仓央嘉措其人其事传递了一个详实可信的历史脉络,在西藏佛教、历史及风土人情上提供不少可贵的资料!

仓央嘉措为藏传佛教史上有名的高僧,但也是西藏有史以来争议最大的一位人物——尤其是他的后半生,三百年来悬而未决、难下定论,几乎成了“悬案”——虽然有不少学者试图弄个明白,但知道了解真相的人并不太多。这本书是在众多学者研究专著的基础上编著而成的,并用白话的方式讲解出来,通俗易懂,详实可信。

从出发点来说,作者本着爱国爱教的心来写作,这点颇为难得;从内容来看,作者在考据与论证上下了不少工夫,是一本研究仓央嘉措不错的著作。我相信,这本《风中的白莲》一定有其较高的可读性与研究价值。

中国社会科学院藏族文学研究室主任

研究生院少数民族文学系博士生导师

降边嘉措

2011-10-9

降边嘉措老师简介

降边嘉措,藏族,1938年(藏历土虎年)10月出生,四川省甘孜藏族自治州巴塘县人,研究员,1955年毕业于西南民族学院。曾为达赖喇嘛、十世班禅担任翻译,1956年10月任中央民委翻译局翻译,是国内研究仓央嘉措诗歌及其历史的权威学者。

现任中国社会科学院少数民族文学研究所研究员,全国《格萨尔》工作领导小组副组长,《格萨尔》研究中心主任,藏族文学研究室主任,研究生院少数民族文学系博士生导师。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多