花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我声。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。 醒时同欢乐,醉后各分散。 永结无情游,相期邈云汉。 译文;在花丛中摆上一壶美酒,我自酙自饮,身边没有一个亲友。举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人。明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右。暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。我吟诵诗篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我翩跹。清醒时我与你一同分享欢乐,酒醉以后各奔东西。我愿与他们永远结下忘掉的友谊,相约在飘渺的银河边 。 |
|
来自: 平静的人wwwgdm > 《待分类》