分享

威尼斯华人之光:获终生成就金狮奖梁朝伟笑谈职业生涯

 耐观影 2023-10-06 发布于泰国

在随后为他专门召开的新闻发布会上,梁朝伟透露了他对即将在欧洲电影中出演的兴奋之情。他表示,这个新的艺术领域让他非常着迷。梁朝伟还提到了他在1980年代香港电影的“黄金时代”接受的演艺训练对他职业生涯的重要影响。以下为记者会访谈内容:

梁朝伟

获得第80届威尼斯电影节终生成就奖,也是第一位获得此奖项的中国演员。

意大利记者:请问在您的职业生涯中,您与意大利电影是否有某些渊源?您是否有喜欢的意大利电影人,他们对你有何影响?

梁朝伟:我对意大利电影当然不陌生,看过不少意大利电影,比如费里尼的电影等等。像我们演员上表演课,就得看不少电影,在演艺学校学习时我就从这些电影中受到很多启发。但在演艺学校毕业后,在学校外,其实当时在香港并没有很多机会可以接触到意大利电影。总的来说我受到各国电影的启发,当然意大利电影也是其中之一。

主持人:说到你受到的影响,我就想到了,其实您一直与不同国家的不同导演合作,但都将不同的角色演得很生动,不管是人物的行动还是语言,您都把握得恰到好处。请问您自己有意识到自己有什么独特的表演技巧吗?就像某种内化于心的武功。

梁朝伟:(笑)其实我也不知道自己怎么做到的。我通常都会为了一个角色做大量的准备,比如我最早的作品:和台湾导演侯孝贤合作的《悲情城市》,当时我并不太会说普通话,所以我就演一个哑巴,但我也为了这部电影学习了大量历史知识。侯孝贤极大地影响了我。当时我几乎整天都待在酒店了解关于中国、日本、英国的种种历史。为了这个角色我做了很多准备。因为我习惯将感受压抑在心里,而不是将其外在地展现出来;在进入了演艺学习之后我逐渐掌握了一种方法,让我在别人面前不会不好意思展现情感,那就是让自己意识到,我自己是在扮演角色,这个角色并不是我,所以这大概就是我的表演方式。但也不得不说这需要去做大量准备,就像我在准备我下一部在欧洲拍摄的作品,我大概会为此准备八个月,因为这个角色是个神经学家,而我对神经学一窍不通,所以我要阅读大量的东西,去一些大学的讲座,所以我现在几乎认识香港所有的神经学家。我告诉导演我必须自己去慢慢研究,这个过程很有意思,因为当我了解了一些神经学知识后再去读剧本和台词,你就把自己放到了剧情中,成为了这个角色。我不知道我为什么能这样,可能就是得益于大量学习和练习,潜意识中你就融进了这个角色。

主持人:很有意思。我觉得这样说明了人物比角色更加重要,你也从中收获了很多。我觉得这也解释了,为什么你在电影之外,在生活中您并不喜欢成为大众焦点,因为您性格内敛,所以喜欢私下一个人研究演员的塑造。我们“西方”观众知道您与王家卫导演一直有紧密和合作,而王导实际上在拍摄中经常灵光一现,或是即兴发挥,与他合作您有什么感受?

梁朝伟:与他合作感觉很不一样。他从来没有固定的剧本,没有拍摄前的排练,每次都是拍摄当天才拿到当天戏份的剧本,他是有些先锋试验性的。所以有几场戏,我们要拍八次,换不同冬装、夏装,从餐馆拍到海滩。所以王家卫有些电影要拍上几年的时间。因为我们想呈现最好的效果。当然也很费钱(笑)。

英国记者:去年英国《视与听》杂志将《花样年华》选为最伟大的电影之一,我想知道您对此有何感受。您与王家卫导演未来会有更多合作吗?

梁朝伟:其实我从不觉得《花样年华》是王家卫一个人的成就,因为电影艺术的达成是集体的成果,包括导演、电影中的中式服装的设计师、摄影师等等,当然还包括张曼玉等演员的卓越表演,这是一个团队工作,我们中的每个人都很投入其中,当然王家卫导演也需要我们来完成他导演的作品。但坦白说我暂时不会与王家卫合作,我最近正在投入我的下一部作品,明年就会在德国开拍。我需要聚焦于这个作品,因为我很难同时去融入两个角色。

中国记者:您在参与了国际的制作,比如漫威、接下来的Silent Friend,还有New Jeans的MV,想请问您现阶段参与新角色的最近的计划有哪些?

梁朝伟:我其实从不计划,因为我觉得是命运把人们聚集在一起。就像我下一部作品,伊尔蒂科·茵叶蒂给我看了剧本,我就对此很感兴趣,但是感觉有些高深,不知道自己是否有能力完成好。但很快我们就见面(准备合作)。我从不“算计”我该做什么,而只是用心感觉,感受每个角色。我与她第一次见面就觉得她非常有才华而又低调,是个很好的人。当然,在看完她的前两部作品之后,我就被惊艳了,我怎么可能会拒绝这么棒的导演。尤其是第一次见面后,又发现她是很好的人,二话不说就决定与她合作了。所以我就是很少“算计”,而是去感受,也不做计划,因为人也不可能去计划怎么过完自己的一生。人可以有目标,但不可能去安排一切。

法国记者:您能想到您整个表演生涯中的某些重要时刻吗?

梁朝伟:其实有很多这样的时刻。比如与侯孝贤导演的合作,他深深启发了我,我最早是与他合作;还有陈英雄,以及他的法国团队;当然还有王家卫,他对我来说是非常重要的导演;还有李安。而现在我有机会和欧洲电影人合作,我很期待这次“旅程”。就在我学习了伊尔蒂科导演给我的书后,我真的发现它打开了我的视野。昨天我遇到她的时候我就对她说,她真的改变了对我世界的看法。

-FIN-

采访翻译:李子龙

排版:Xavier

编辑:留白

责任编辑:Xavier

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多