你可能在一些日式料理店名称或者菜单上看到过这个字,比如牛丼饭、亲子丼、鳗鱼丼,通常是用来表示一种盖浇饭的料理。但是你知道这个字怎么读吗?它在汉语里是什么意思吗?在日语里,这个字的读音有两种,一种是 どん (don),另一种是 どんぶり (donburi)。而实际上,这个字在1000多年前,《说文解字》就有记录:《广韵》《集韵》《韵会》《正韵》𠀤同井。《说文》八家一井,象构韩形,𩏑之象也。《徐曰》𩏑,井垣也。周礼谓之井树。古者以瓶𦉥汲。本作丼,省作井。又姓。又《集韵》都感切,音黕。投物井中声。 这个字的读音并不是 dòng ,而是有两种发音,一种是 jǐng ,另一种是 dǎn 。 读 jǐng 时,与井相同,表示水井或者井口, 读dǎn时表示投物入井的声音。这些意思都和盖浇饭没有什么关系。这两种读音都是古汉语的用法,在现代汉语里已经不常见了。我国教育部在2005年颁布了《日本汉字的汉语读音规范(草案)》,其中规定了日本汉字“丼”应该念 dǎn 。但是这个读音太生僻了,说出去别人也听不懂,而且很多输入法也没有收录。所以很多人还是习惯于念成 dòng ,模仿日语的发音。据说,「丼」这个字是由日本江户时代的一个食品商人创造的。他的名字叫做井上八右卫门,他经营着一家卖鳗鱼饭的店铺。他的鳗鱼饭非常受欢迎,因为他用了一种特殊的做法,就是把煮好的鳗鱼和调味汁一起放在一个大碗里,然后用火烧热,让汁水沸腾,再把米饭盛进去,最后加上一些香菜和芝麻。这样做出来的鳗鱼饭既香又嫩,而且汁水浓郁,淋在米饭上非常美味。井上八右卫门为了给自己的招牌菜起一个响亮的名字,就想到了一个办法。他觉得自己的鳗鱼饭就像是把鳗鱼丢进水井里一样,所以他就用了一个和「井」字形状相似的字,就是「丼」字。他把这个字写在自己的店招上,然后把自己的鳗鱼饭叫做「丼」。这个名字很快就传开了,很多人都来尝试他的「丼」。后来,其他的食品商人也效仿他的做法,用「丼」字来表示各种盖浇饭。比如“咚咚锵”(どんどこどん)就是一种炸鱼丸子,“嘣嘣嘣”(ばんばんばん)就是一种拍黄瓜,“咔嚓咔嚓”(かりかり)就是一种脆皮猪肉等等。而“丼”就是模仿投物入井的声音,引申表示把菜丢到饭上的声音。所以日本人就用“丼”来表示盖浇饭,而且还有很多不同的口味和做法,比如牛丼饭、亲子丼、鳗鱼丼等等。日本人喜欢吃米饭,而且喜欢把各种食材和调味料混合在一起吃,所以盖浇饭就成了一种很方便又美味的料理。而且盖浇饭还有一个好处,就是可以根据自己的口味和喜好来选择不同的食材和调味料,所以可以满足不同人群的需求。因此,在日本,盖浇饭就成了一种很受欢迎的食物,而“丼”字也就成了一个常用字。比如温州方言,人们用它来形容凹下去的地方,比如地丼、山丼、水丼。在吴语地区,人们把它念成 dōng ,和日语里的 don 很像。在东北,人们把它念成 der ,但是他们不是用它来说好话,而是用它来骂人。他们说一个人 der ,就是说他做事不靠谱,让人讨厌。在粤语里,人们把它写成 dump ,同抌,就是倒垃圾的意思。在贵州苗族的地方,人们把它念成 bong ,但是他们用它来表示敬意。他们说格丼之地,就是神圣之地。总之,丼字在汉语里是一个古字,念 jǐng 或者 dǎn ,表示井或者投物入井的声音。在日语里,念 don 或者 donburi ,与 dǎn 音接近,表示盖浇饭。
|