分享

提单背面条款中具体条款的含义与目的(一)

 析法理道 2023-10-20 发布于上海

前言

提单包括正面条款与背面条款。正面条款往往简要载明货物规格、承运人、收货人、托运人日期等关键信息,背面条款则相对详细。基于海上运输合同,提单背面条款调整的是承运人与收货人、提单持有人之间的权利义务。根据《中华人民共和国海商法》第四十四条之规定,海上货物运输合同和作为合同凭证的提单或者其他运输单证中的条款,违反本章规定的,无效。此类条款的无效,不影响该合同和提单或者其他运输单证中其他条款的效力。将货物的保险利益转让给承运人的条款或者类似条款,无效。根据该条规定,提单背面条款不得违反《海商法》第四章(海上货物运输合同)之规定,从法律服务实践看,由于条款繁杂以及语言障碍的存在,不少货运代理人和托运人不会仔细关注提单的背面条款,由此导致在订立海上运输合同时,难以做到从合同风险管控角度降低海上运输合同的履行风险,维护己方权利义务。有鉴于此,本公众号接下来将基于常见的提单背面条款,分析具体条款的含义及约定目的,供读者和相关企业参考。

提单正面条款一般应包含的内容

根据《中华人民共和国海商法》第七十三条之规定,提单正面条款一般包括下列各项。缺少以下一项或几项的,不影响提单的性质,但应符合《海商法》第七十一条中对提单性质的规定,这里指的是提单应正式签发,足以作为确认承运人和海上运输合同的凭据,否则不具有提单效用[1],:(一)货物的品名、标志、包数或者件数、重量或者体积,以及运输危险货物时对危险性质的说明;(二)承运人的名称和主营业所;(三)船舶名称;(四)托运人的名称;(五)收货人的名称;(六)装货港和在装货港接收货物的日期;(七)卸货港;(八)多式联运提单增列接收货物地点和交付货物地点;(九)提单的签发日期、地点和份数;(十)运费的支付;(十一)承运人或者其代表的签字。

提单背面条款一般应包含的内容

从实务角度看,提单背面条款一般包括定义(DEFINITION)、承运人运价表(CARRIER’S TARIFF)、合同分包及赔偿(SUBCONTRACTING AND INDEMNITY)、承运人责任(CARRIER’S RESPONSIBILITY)、赔偿和责任条款(COMPENSATION AND LIABILITY PROVISIONS)、运输方式和路线(METHODS AND ROUTES OF CARRIAGE)、损失通知和时效(NOTICE OF LOSS, TIME BAR)、货主打包集装箱(MERCHANT-PACKED CONTAINERS)、货物规格(DESCRIPTION OF GOODS)、运费(FREIGHT AND CHARGES)、承运人留置权(CARRIER’S LIEN)、可选装载、甲板货物和牲畜(OPTIONAL STOWAGE, DECK CARGO AND LIVESTOCK)、影响承运人履约的不利事件(MATTERS ADVERSELY AFFECTING CARRIER’S PERFORMANCE)、通知与交付(NOTIFICATION AND DELIVERY)、双方过失碰撞条款(BOTH TO BLAME COLLISION CLAUSE)、共同海损与救助(GENERAL AVERAGE AND SALVAGE)、易腐货物(PERISHABLE CARGO)、危险货物(DANGEROUS GOODS)、无船承运人〔NON VESSEL OPERATING COMMON CARRIER (NVOCC)〕。这些条款几乎为提单背面条款的必备内容。受监管政策影响和具体船运公司偏好,部分船运公司的提单背面条款中还包含有《国际海上人命安全公约》集装箱重量验证要求(SOLAS VERIFIED GROSS MASS REQUIREMENTS)、新杰逊条款(NEW JASON CLAUSE)、美国贸易条款(U.S. TRADE CLAUSE)等。除此之外的条款大多为英文合同的通用条款。例如,适用法律和管辖(LAW AND JURISDICTION)、可分性(SEPARABILITY)、合同效力(VALIDITY)、合同变更(VARIATATION OF THE CONTRACT)等。下文选取若干条款进行分析。

 提单背面条款中的具体条款

下文的举例所用的条款、中英文翻译仅供参考,不对准确性、一致性提供任何陈述和保证,如有错漏,欢迎指正。

01

 定义条款(DEFINITION)

跟大多数英文合同类似,定义条款一般为提单背面条款的第一条。其中包含有对承运人(Carrier)、联运(Combined Transport)、货柜(Container)、运费(Freight)、货物(Goods)、内陆运输(Inland Transport)、货主(Merchant)、收货地(Place of Delivery)、接货地(Place of Receipt)、港至港运输(Port-to-Port carriage)、次承运人(Subcontractor)等的定义,被定义词在下文中的含义为定义条款所指,一般为大写。

【示例】:

“Merchant” includes the Shipper, Holder, Consignee, Receiver of the Goods, any Person owning or entitled to the possession of the Goods or of this bill of lading and anyone acting on behalf of such Person.

“货主”包括货物托运人、所有权人、收货人、接收人以及任何拥有或有权拥有货物、提单所有权的主体和该等主体的代理人。

“Carriage”: means the whole or any part of the packing, stuffing, loading, carriage, transporting, unpacking de-stuffing, unloading, storing, warehousing, handling and any other services whatsoever undertaken by the Carrier in respect of the Goods covered by this bill of lading.

运输:指的是包装、装箱、装载、运输、运送、拆包、卸货、储存、仓储、搬运以及承运人就本提单项下货物提供的任何其他服务的全部或部分过程。

“Combined Transport”: arises if the Carrier has indicated a Place of Receipt and/or a Place of Delivery on the front hereof in the relevant spaces. Combined Transport consists of a Port-to-Port carriage and Inland Transport.

联合运输:如承运人在本提单的正面相应位置指定有接货地和/或收货地,则为联合运输。联合运输包括港至港运输和内陆运输。

02

合同分包及赔偿条款(SUBCONTRACTING AND INDEMNITY)

合同分包(SUBCONTRACTING)条款旨在规定承运人将其运输责任的一部分转包给其他承运人或运输服务提供商。这在国际货运中是常见的做法,因为承运人可能不具备直接提供所有路线或运输方式的能力,需要和其他物流服务商进行合作。在中国法项下,合同分包(SUBCONTRACTING)条款可以理解为《中华人民共和国民法典》规定的债务转移。根据《中华人民共和国民法典》第五百五十一条之规定,债务转移应经债权人同意,否则不生效力。在下面的示例条款中,即赋予了承运人转移海上运输合同项下债务的权利,应当认为未超过允许意思自治,自由约定的范围。由于分包条款可能会对货主的利益产生重大影响,因此建议在条款存在修改的可能时,基于自身利益考虑,增加通知程序、明确分包时的责任承担等内容。

【示例】:

…The Carrier shall be entitled to sub-contract on any terms whatsoever the whole or any part of the Carriage. The Merchant hereby undertakes that no claim or allegation, whether arising in contract, bailment, tort, breach of express or implied warranty or otherwise shall be made against any servant, agent, or Subcontractor of the Carrier, which imposes or attempts to impose upon any of them or any vessel owned or chartered by any of them any liability whatsoever in connection with the Goods or the Carriage of the Goods whether or not arising out of negligence on the part of such Person…

……承运人有权根据任何条款分包运输服务。货主特此承诺,不会因合同、托管、侵权、违反明示或默示的保证等事由向承运人的任何雇员、代理或分包商提起索赔或主张,向其中任何一方或其所有、租用的船舶施加或试图施加任何与货物、货物运输有关的任何责任,无论是否因该类主体存在过失引起……

03

承运人责任条款(CARRIER'S RESPONSIBILITY)

在海上货物运输合同项下,承运人负有交付和运输、货物安全保障等义务。在多数承运人责任条款中,承运人责任均按运输情形分别规定,例如可分为港至港运输项下承运人责任(CARRIER'S RESPONSIBILITY: PORT-TO-PORT SHIPMENT)、多式联运项下承运人责任(CARRIER'S RESPONSIBILITY: MULTIMODAL TRANSPORT)。港至港运输是指货物从一个港口装运,经过海上运输,然后在另一个港口卸载的运输方式。这种方式通常涉及海上船运,货物从一个港口(起运港)运往另一个港口(目的港)。多式联运是指货物从起始地点(通常是货物的生产地或供应地)通过不同的运输方式,例如陆路、海上、铁路、航空等,运输至最终目的地点的综合性运输方式。这种运输方式涵盖了不同的运输环节,可能包括货物的提货、装卸、运输和交付。在多式联运中,承运人或物流公司通常会协调和安排不同的运输方式,以确保货物从起始地点到达目的地点。

【示例】:

…If carriage under this Bill of Lading is Port-to-Port: (a)The period of responsibility of the Carrier for any loss of or damage to the Goods shall commence only at the moment that the Goods are loaded on board the Vessel and shall end when the Goods have been discharged from the Vessel…

……如本提单项下为港至港运输,则:(a)承运人对货物的任何损失或损害的责任期间仅能自货物装船时起算,至卸货完成时终止……

…Where the Carriage is Multimodal Transport, the Carrier undertakes to perform and/or in his own name to procure performance of the Carriage from the Place of Receipt or the Port of Loading, whichever is applicable, to the Port of Discharge or the Place of Delivery, whichever is applicable. Save as is otherwise provided for in this bill of lading, the Carrier shall be liable for loss or damage occurring during the Carriage only to the extent set out below….

……如运输方式为多式联运,承运人承诺以其自身名义采购自接货港或装运港(按具体可适用情况)起至卸货港或交货地(按具体可适用情况)止的运输服务。除非本提单另有规定,承运人仅对运输期间发生的货物损失或损害承担责任,责任范围如下所述......

04

索赔通知及诉讼时效条款(NOTICE OF CLAIM AND TIME FOR SUIT)

索赔通知及诉讼时效是涉及货物运输合同或提单的重要法律事项,用于规定货主、收货人或其他索赔方在货物损失或损害发生后必须遵循的程序和时限。根据《中华人民共和国民法典》第一百九十二条等的规定,如果索赔方未能在规定的时限内提起诉讼,义务方可以已过诉讼时效为由提出不履行义务的抗辩,并因此导致可能会失去通过起诉来向义务人申请主张赔偿的权利。因此,在发生违约或侵权事件时,权利方应及时索赔。根据《中华人民共和国海商法》的规定,海商法中的诉讼时效较为特殊,视不同类型的索赔的请求权,存在不同时长的诉讼时效。例如,《海商法》第二百五十七条规定,就海上货物运输向承运人要求赔偿的请求权,时效期间为一年,自承运人交付或者应当交付货物之日起计算;在时效期间内或者时效期间届满后,被认定为负有责任的人向第三人提起追偿请求的,时效期间为九十日,自追偿请求人解决原赔偿请求之日起或者收到受理对其本人提起诉讼的法院的起诉状副本之日起计算。有关航次租船合同的请求权,时效期间为二年,自知道或者应当知道权利被侵害之日起计算。

【示例】:

 …Unless notice of loss or damage to the Goods specifying or describing the exact nature of such loss or damage is given in writing to the Carrier at the Port of Discharge or Place of Delivery before or at the time of delivery of the Goods or, if the loss or damage is not apparent, within three (3) consecutive days after delivery, the Goods shall be deemed to have been delivered as described in this Bill of Lading. In any event the Carrier and its Sub-Contractors shall be discharged from all liability in respect of non-delivery, mis-delivery, delay, loss or damage unless suit is brought within one (1) year after delivery of the Goods or the date when the Goods should have been delivered…

……除非已在货物交付前或交付时向在卸货港或交货地的承运人以书面形式发送了有关货物损失或损害的通知,并具体说明或描述此类损失或损害的性质;或者在损失或损害并不明显的情况下,已在交付后的连续三(3)天内提供上述通知,否则货物将被视为已按照提单规定完成交付。如未在交货日或应交货日后的一(1)年内提起诉讼,则承运人及其分包人针对货物未交付、误交、延迟、丢失或损坏不承担任何责任……

05

通知与交付(NOTIFICATION AND DELIVERY)

根据将货物妥当安全运输至目的地,交付给收货人以及收货人及时提货是海上货物运输合同项下的主要义务,因而通知与交付(NOTIFICATION AND DELIVERY)条款是提单背面条款的必备条款。

【示例】:

 …Any mention in this bill of lading of parties to be notified of the arrival of the Goods is solely for information of the Carrier. Failure to give such notification shall not involve the Carrier in any liability nor relieve the Merchant of any obligation hereunder. The Merchant shall take delivery of the Goods within the time provided for in the applicable tariff. If the Merchant fails to do so, the Carrier may without notice unpack the Goods if packed in Containers and/or store the Goods ashore, afloat, in the open or under cover at the sole risk of the Merchant. Such storage shall constitute due delivery hereunder, and thereupon all liability whatsoever of the Carrier in respect of the Goods or that part thereof shall cease and the costs of such storage shall forthwith upon demand be paid by the Merchant to the Carrier…

……本提单中提及的货物到达的被通知方仅供承运人参考之用。未能提供此类通知不会使承运人承担任何责任,也不会免除托运人在本提单项下应承担的任何义务。托运人应在运价文件规定的时间内接收货物,否则承运人有权在未经提前通知的情况下,将使用集装箱包装的货物拆包,和/或将货物存储于陆地、水上、露天或室内,由此导致的所有风险由货主承担风险。适用此种方式对货物进行储存的,应视为已根据本提单完成交付,随即承运人在任何情况下对货物或其部分的所有责任均将终止,并且货主应根据承运人要求及时将储存相关的费用支付给承运人……

参考文献

[1] 参见上海海事法院(2017)沪72民初993号一审民事判决书、广西壮族自治区高级人民法院(2006)桂民四终字第10号二审民事判决书、四川省高级人民法院(2005)川民终字第362号二审民事判决书等。

声明

本文所有内容仅供参考,不应视为广告、招揽或任何正式法律意见和法律解读,仅作为一般性信息提供。如有任何相关实务问题,请与我们联系。

微信号Strive-NotRegret

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多