黑人女诗人特蕾茜·K·史密斯(TracyK. Smith)出生于1972年。哈佛大学本科毕业,在哥伦比亚大学取得艺术硕士学位。从1997年到1999年一直在斯坦福大学做斯特格纳诗歌艺术研究。目前在普林斯顿大学任创造性写作教授,并在哥伦比亚大学、纽约城市大学、美国匹兹堡大学教授同样课程。她居住在布鲁克林。史密斯是四本诗集的作者。首部诗集《身体的问题》(2003年)赢得2002年度“小心恶犬诗歌奖”;2005年,史密斯被授予2004年度“罗纳·谢斐作家奖”和“鳕鱼奖”;诗集《魔力》(2007)荣获2006年度美国诗人学会“詹姆斯·劳克林奖”和“精华文学奖”;诗集《火星生活》2011年出版后好评如潮,被评为“纽约时报名著”。这部诗集包括如阿瑟·克拉克和大卫·鲍伊,以及部分为她已故的父亲——一位在哈勃太空望远镜工作的工程师的挽歌献词等不同题材。2012年史密斯凭借《火星生活》赢得美国普利策诗歌奖。2017年当选美国桂冠诗人。诗集《涉水》入选2018年度艾略特诗歌奖短名单。 暴风雨使什么获得自由?在他们迟缓的行走里灵魂剥离了肉体。唯一的脚步在街灯、迷途的星星中。没别的东西在下面[1]行走。如果我们相信地狱,我们为我们的死亡埋葬大笔财富。。旧情人出现在梦中,仍然屡屡因受冷落而脸色苍白。展示出来。床挤满。我们的四肢在睡眠中交错纠缠,但我们的影子还在走。没有子女继承我们的名字。没有悲伤。生活将是一个短暂而空虚的行走。我的父亲仍不会躺下,尽管他的腿在长裤和袜子里被埋葬。但他所知道的一切——还有他现在一定知道的一切——哪里去了?爪哇所有的原始部族,已走进斑驳的绿灯。同样,巴厘岛轻拂着它的尾巴,世界上最后一片云在它身后消失。而里海,带着它著名的冬季鬃毛,最终一劳永逸地躺下了。因此我们坚信。因此我想像此刻你一定更加孤独。唯有你慈爱的热绵延不绝。一个孤零零的国度。黎明,你倾听在树上萌动春情的鸟儿飞走,甚至受伤害的鱼也游走了。你倾听如同一个女人倾听她的身体器官。它抵达你,我自己的愿望,像一种气味,一块风中的抹布。它哄骗你回来毫无益处。来自那树叶、凉爽大地的天堂,无所畏惧。多么遥远。多么郁郁葱葱你的床。多么沉重你的祈祷。白日降临。你吞咽,睡眠,涉过溪流。夜跪在你脚下,像浑身珠光宝气的吉普赛人。你抬起头来,大口打呵欠。你忍受那光。罗伯特·哈斯是诗人、散文家和翻译家。他1941出生于旧金山,先后就读于圣玛丽学院和斯坦福大学,获得文学学士学位和文学博士学位。现在加州大学担任英文教授,教授美国诗歌和创意写作,兼职于国际河流网络。他还是美国传统词典的顾问,美国图书馆二十世纪诗歌顾问,《三便士评论》与《三季刊》的咨询编辑,以及BOA版本委员会成员。同时也是美国笔会成员,并从1984年至1994年在理事会任职。1995—1997年美国桂冠诗人和国会图书馆诗歌顾问。是美国当代诗歌的核心人物之一。他的著作包括《野外指南》(Field Guide)、《赞美》(Praise)、《人类的希望》(Human Wishes)、《树下的太阳》(Sun Under Wood)、《时与物》(Time andMaterials)、《奥利马的苹果树》(The Apple trees at Olema)等6部诗集。他与诺贝尔文学奖获得者切斯瓦夫·米沃什合作翻译出版米沃什十二卷诗集,出版出版一部日本俳句大师《俳句精华:芭蕉、芜村和一茶的译本》,以及多部关于诗歌和文化的随笔。获得的奖项主要有:1984年国家图书奖、美国艺术和文学学会的优异奖,古根海姆奖、约翰D.和凯瑟琳·麦克阿瑟奖,1996国家图书批评家奖两届冠军,2008年普利策奖,耶鲁年轻诗人奖,威廉·卡洛斯·威廉斯奖, 2014年获史蒂文斯诗歌奖。他的报纸专栏“诗人的选择”于1997年获得大学妇女全国协会的年度创新新闻奖。他与诺贝尔文学奖获得者切斯瓦夫·米沃什一起翻译的米沃什十二卷诗集,包括:《诗选》、《无法抵达的大地》、《省份》、《面对河流》、《路边的狗》等。哈斯的首部中文诗集《亚当的苹果园》(远洋译)2014年8月江苏文艺出版社出版发行。在上海国际书展上,该书在参展的15万种图书中脱颖而出,入选2014上海书展新浪推荐榜单文学类11本书,《青年时报》推荐的20本好书,上海书展官方推荐的“不可错过的10本好书”,也是最受关注的三本书之一;陆续荣登凤凰读书、新京报、上海人民广播电台、北京消费周刊、澎湃新闻、大佳网、深圳晚报、都市快报等数十家媒体推荐榜单;入选凤凰好书“2014年十大最具人气图书”、“十大品牌影响力图书”、“七部最美的诗集”;入选中国新闻出版系统重要网站“百道网”中全国2014年文学图书排行榜的Top100,广受欢迎和好评。莎朗·奥兹(SharonOlds )1942年出生于旧金山,在斯坦福大学和哥伦比亚大学接受教育,获得哥伦比亚大学哲学博士学位。曾获得国家捐赠基金、古根海姆基金会奖学金。她的第一本书《撒旦说》(1980年),获得了首届旧金山诗歌中心奖。她的第二部诗集《死者与生者》,入选1983年拉蒙特诗选,赢得国家图书批评家奖。《父亲》(1992)入围英国T·S·艾略特奖,《未打扫的房间》入围国家图书奖和国家图书批评家奖。另外她还著有诗集《血、罐头、稻草》(1999)、《黄金密室》(1997)、《源泉》(1995)等。诗作在《纽约客》、《巴黎评论》、《犁》等杂志发表。1998—2000年荣任纽约州桂冠诗人。奥兹现居纽约,在纽约大学教授研究生创造性写作课程,是纽约大学为金水医院医生和曾在伊拉克、阿富汗服役的退伍军人创办的写作工作坊创始人之一。2013年1月,71岁高龄的女诗人莎朗·奥兹凭借诗集《雄鹿的跳跃》获得第20届艾略特诗歌奖,2013年4月又因之赢得普利策诗歌奖。2016年8月,在其中文译本诗选《重建伊甸园》出版之际,奥兹应邀出席上海国际诗歌周,归国即获史蒂文斯诗歌奖。娜塔莎·特塞苇(NatashaTrethewey,1966-)美国女诗人,生于密西西比,父亲是白人,母亲是黑人。 2007年,她以诗集《蛮夷卫队》获颁普利策诗歌奖。现任埃默里大学创意写作教授,第19位美国桂冠诗人。她是美国1993年以来的首位非洲裔桂冠诗人,以及历史上获授此职的第二位南方人。目前,她还在密西西比州桂冠诗人任上,是史上第一位国家级和州级的双桂冠拥有者。美国国会图书馆馆长詹姆斯·毕灵顿赞扬特特塞苇是“一位杰出的诗人和历史学家”,其诗“深入个人或群体、童年或百年前的历史表层之下,探索我们皆须面对的人类斗争。”她走出个人和家庭不幸的阴影,用诗歌探究历史的真相,寻找救赎灵魂和改变现实的道路。她的作品在大学课堂被深入讨论,在社会上引起极大反响,唤醒更多的人正视历史与现实,从麻木不仁中觉醒。娜塔莎·特塞苇的母亲非常不幸,生为黑人,遭受歧视,在密州与白人结婚竟属违法,离异后再嫁,1985年与第二任丈夫离婚,随即被此人谋杀。母亲被害时她19岁,正在读大学一年级。《蛮夷卫队》的灵感有很大一部分,来自苦命的妈妈格温多琳·安·特恩布。母亲死于非命之后多年,特塞苇才从深重的心灵创伤中稍微平复,写了多首悼念母亲的挽歌,其中就有《墓园蓝调。悲惨的遭遇和莫大的痛苦不仅没有击倒诗人,反而成就了诗人。她通过亲身经历和家庭、种族历史,恢复和复原历史的本来面目——失去或“抹掉的”生活和声音,经由她处理的传统形式被赋予久远。特塞苇在一次访谈中说,“我执着于保持不变——历史记忆和历史删除。我特别有兴趣于美洲和怎样一个植根于殖民主义的历史,那种语言和帝国主义、剥夺公民选举权、人们被奴役的图解,以及人民因为血统被分开的方式。”特塞苇坦言,她在写《蛮夷卫队》时,并不知道她母亲的影子会遍及整部诗集,她最初只是想写那些黑人士兵不为人知的故事。她回到家乡,随着所有必需的历史调查,“从自我向外看”——那种向外靠进入过去和历史,带她深入以前那种曾引导她的事物——一个为她母亲创立一座纪念碑的希望愈来愈明确,因为她母亲像那些黑人士兵,没有标志,没有纪念碑,无以在美国景观上铭记她从前的存在——一个受侮辱和损害的黑人妇女形象。以下诗歌依据休顿·米弗林出版公司2006年出版的英文版《蛮夷卫队》(Native Guard)译出。 [2] Billie Holiday比利·哈乐黛(1915—1959),爵士歌星。代表作:《神奇的果实》、《上帝保佑孩子》、《巴黎的四月》[3]即Hip Hop。是起源于20世纪六十年代源自于美国街头的一种黑人文化,也泛指rap(说唱乐)。hip-hop 文化的五种表现方式包括rap(有节奏、押韵地说话)、b-boying(街舞)、dj-ing(玩唱片及唱盘技巧)、graffiti writing(涂鸦艺术)、beat-box(口技)。因此rap(说唱乐)只是hip-hop 文化中的一种元素,要加上其它舞蹈、服饰、生活态度等才构成完整的hip-hop文化。[i]Erebus:厄瑞玻斯,在希腊神话中是永久黑暗的化身,混沌之子(卡厄斯的儿子)。他是纽克斯的兄弟,并且和她生下了埃忒耳、赫墨拉、摩罗斯、卡隆、爱罗斯以及克厉。在晚期的神话中也指地下世界的一个部分,是死者最先经过的地方,阳界与阴界中的黑暗界。
|