复合过去时与未完成过去时 未完成过去时表示延续性、习惯性的动作。 复合过去时表示完成的点动作,有限的延续,连续发生的动作。 未完成过去时与复合过去时 在讲述过去的事情时: 未完成过去时多用来描述人的外表、当时的状态和内心世界,以及故事的背景。 复合过去时用来讲述前面所述背景下突然发生或开始的动作。 Avant, j’habitais à Lyon. Un jour, j’ai déménagé. 以前,我住在里昂。有一天,我搬家了。 Hier matin, il faisait beau. Tout à coup, le temps a changé. 昨天早上,晴空万里。突然,变天了。 时间标志 未完成过去时和复合过去时的常见时间标志如上图所示。 复合过去时的时间标志: 突然,瞬间的动作:soudain, brusquement, brutalement, tout à coup, tout de suite, immédiatement... 变化:un jour, en 2023... 有限的延续:de 2003 à 2005, pendant dix ans... 连续发生的动作:alors, peu après, d’abord, puis, ensuite, après, enfin... 背景和前景 如果把叙述的故事比作电影: 未完成过去时描述的画面就像是电影的背景板 l’arrière-plan。 复合过去时就是电影的前景le premier plan,打破电影的“平静”画面,推动故事情节发展,也是叙述中,最主要,更重要的时态。 Le bar était plein, tout le monde fumait, buvait, riait. Tout à coup, la porte s’est ouverte et trois hommes sont entrés. 酒吧人很多,所有人都在抽烟、喝酒、放声大笑。 突然,门打开了,三个男人进来了。 注意: 背景板(fumait, buvait, riait 延续的动作)也可以是动的,但是对于推动故事情节的发展不起作用。 延续与变化 简言之, 未完成过去时强调延续和习惯; 复合过去时强调变化和完成。 Avant, j’habitais dans un petit village. A 25 ans, je me suis installé à Paris et j’ai trouvé un bon travail. 以前,我住在一个小村庄里。25岁,我在巴黎定居并找到了一个很不错的工作。 注意: 变化可以是一个动作的完成(trouver un travail)也可以是一个动作的开始(s’installer)。 |
|