离你太远,遥不可及 近在咫尺,随手可追 关注或许更为实在…… 中日双语一分钟
这个词的主要意思是“重要的、宝贵的”,但在具体情境之下,都用“重要的、宝贵的”来表达时,语言会显得没有张力和表现力,所以根据情况,觉得“珍视”、“珍爱”、“珍惜”也是可以用的吧。 “大切な人”,既可以是“我”视对方为“大切な人”,也可以是对方视“我”为“大切な人”吧。 エスコート escort 陪同,护送,护卫。 这个词来自英文,只要想想西方社会中男士们的那些“Lady First”行为,就不难理解该词所要表达的含义了吧。 从“型”入手塑“心”,也是OK的,更棒的,是“型”与“心”融为一体。 ♫ 一秒消愁系列 ♫
您的阅读、分享、转发 就是对不咖最大的支持与鼓励 一起阅读,一起朗读,一起加油 读读译译,慢慢前行,渐渐进步 大咖、小咖、不咖 我们永远会有提升的空间 |
|