分享

不是所有sorry都表示对不起!这个意思让人一头雾水……

 hercules028 2023-11-24 发布于四川

不要一看到sorry就以为是对不起

理解错意思反而会起反效果

赶紧来好好学习下如何正确使用sorry吧!

表示插入语的sorry

▲▲▲

sorry作为插入语时

表示“对不起,请再说一遍”的意思

是对方没有听清楚你说的话

完整的表达含义是

Sorry? What was that again

对不起,请再说一遍那是什么?

Tips:补充一点

这里的用法相当于pardon

英 [ˈpɑːdn] 美 [ˈpɑːrdn]

宽恕、原谅,也有请再说一遍的意思

Pardon? I can barely hear you.

请再说一遍?我几乎听不到你说的

还可以直接说come again

也是请对方重复一次的意思

是老美们很喜欢用的口语

不过这个表达也可以表示质疑对方的话

要注意说话的语气和使用场景

Come again?I didn’t hear you.

能再说一遍吗?抱歉,我没有听到。

或者想要更完整表达没听清的意思

直接用下面这些句子,也很地道哦!

1. Sorry, but I missed that.

2. I’m really sorry, I didn’t hear/catch that.

3. Sorry, I didn’t get any of that.

4. I’m afraid I didn’t quite catch what you were saying.

5. I didn’t quite hear what you said.

表示纠正说过的话

▲▲▲

Sorry比较常见的意思就是抱歉

使用的情境多是自己做了什么感到抱歉的事

比如常常用在嘴瓢或者说错话的时候

sorry表示否定的意思

Take the first turning, sorry,

the third turning on the right.

到第一个,不,到第三个路口往右拐

像这种表示沟通时信息出现错误

除了用sorry,大家也要变着花样丰富知识储备

还可以积累下面的这些说法

比如My mistake我的错

哈哈哈,不是晓明哥那个都是我的错

注意语气说出来,是真的认识到错误了

主动认错不是丢面子的事

恰恰能证明自己的善于自省的人格魅力啊

My mistake. He’s an old friend of mine.

我错了,他是我的老朋友。

还可以说My apologies我道歉

apologies英 [əˈpɒlədʒiz] 美 [əˈpɑlədʒiz]

apology本身就是道歉、谢罪的意思

sorry相对想说是很随意的语境

apology是比较正式的语境

常用在亲近的人之间,比如恋人、朋友

My apologies if I have misunderstood your intentions.

如果我误解了你的意图,我道歉

这里给大家补充一个用法

如果是某些固执的人不愿意认错

可以使用make no apology/apologies for sth

表示对某事无可道歉、无错可认

也是很倔强的“明言明语”了

The arrogant guy made no apologies

for the threatened chaos.

骄傲自负的那个家伙对迫在眉睫的混乱局面不予道歉

表示后悔的意思

▲▲▲

Sorry也有熟词生义,大家要记住啦

除了抱歉的意思,sorry也可以

用来表示后悔,一般用作劝诫的话

如果有人一直来骚扰你

就可以大声表达拒绝

甚至用你会后悔的这种威胁意味的话

Get back in there, or you’ll be sorry.

滚回那边去,否则你会后悔的

此时sorry表达的意思和regret是一样

无论是作为动词还是名词,都表示悔恨

但如果是“晓明哥”这样嘴上说着对不起

但其实毫无悔意的做法

可以说have no regrets at all

一点都不后悔

I already gave my best, and I have no regrets at all!

我已经尽了全力,我没有什么后悔的!

再给大家补充一个有趣的表达

You can’t unring a bell

这里的俚语意思也是表达非常后悔

指的是后悔莫及

比如我们熟悉的君子一言驷马难追

就是一旦说出口的话,就不能再后悔了

I’m afraid you can’t unring the bell now,

everyone heard what you said.

恐怕你现在不能再后悔了,大家都听到了你说的话

表示很糟糕的意思

▲▲▲

Sorry在某些语境下其实暗含了

一种消极情绪的意味

比如它可以表示糟糕、惨了的意思

这里是用作形容词哦!

They were a sorry sight when

they eventually got off the boat.

他们最终从船上下来,一副惨兮兮的样子

再给大家补充一个好玩的

For the birds

不要按照字面意思理解

这里指的也是糟糕的,无用的意思

这是一句地道的美式俚语,使用场景丰富

比如要吐槽自己做饭难吃

或者别人说的建议很糟糕

或者看的某场演唱会很无聊

都可以使用For the birds来表达

I’ve paid money for the show, but it’s for the birds.

我为演出付了钱,但是这演出也太沉闷无聊了

表示难过、惋惜等情绪

▲▲▲

这里的sorry更多是一种同情

等同于sympathy同情心或者empathy同理心

一般在对方发生了不好的事情

比如用在生病、分手等消极情况

No one is sorrier than

I am about what happened.

发生了这样的事,我比谁都难过

因为同情、怜惜而说的sorry

还有一个用法是be/feel sorry for sb

意思是同情某人、怜悯某人

He decided to help Jan as he felt sorry for her.

他同情简的遭遇,决定帮助她。

不过大家使用时千万要小心

不要当着别人的面说sorry for you

否则就从同情变成了嘲讽

I feel so sorry for you.

我觉得你很可悲!

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多