论百姓,此乃国家之根基也。夫百姓安居乐业,国家昌盛;百姓困顿不堪,国家危殆。故治国者当以百姓为念,思其生计,谋其福祉。 百姓者,如大地之草木,需阳光雨露以滋养。国家者,如天地之主宰,当施仁政以抚民。夫仁政者,以民为本,轻徭薄赋,使百姓得以休养生息;选拔贤能,惩治贪暴,以保百姓之安宁。 然世事多变,百姓之生计亦受影响。或遇天灾地变,颗粒无收;或遭战乱人祸,家破人亡。此时治国者更需体恤民情,施以援手,使百姓得以度过难关。 故治国者当以百姓之心为心,以百姓之福为福。勿以高位自居而忽视民声,勿以富贵为荣而忘却民苦。盖百姓之安乐即国家之安乐,百姓之富强即国家之富强也。 翻译:翻译上文: 谈到百姓,他们是国家的根基。如果百姓能够安居乐业,国家就会繁荣昌盛;如果百姓生活困顿,国家就会陷入危机。因此,治理国家的人应该把百姓放在心上,考虑他们的生计,谋求他们的福祉。 百姓就像大地上的草木,需要阳光和雨露来滋养。治理国家的人就像天地之间的主宰者,应该施行仁政来安抚百姓。所谓的仁政,就是以民为本,减轻徭役和赋税,让百姓能够休养生息;选拔有才能的人,惩治贪婪和残暴的人,以保障百姓的安宁。 然而,世事多变,百姓的生计也会受到影响。他们可能会遇到自然灾害,导致庄稼歉收;或者遭遇战乱和人祸,导致家庭破碎。在这种情况下,治理国家的人更需要体察民情,伸出援手,帮助百姓度过难关。 因此,治理国家的人应该把百姓的心意当作自己的心意,把百姓的福祉当作自己的福祉。他们不应该因为身居高位就忽视百姓的声音,也不应该因为富贵荣华就忘记百姓的苦难。因为百姓的安乐就是国家的安乐,百姓的富强就是国家的富强。 |
|
来自: 昵称57753791 > 《文件夹1》