分享

把日本那玩意翻译成“天皇”,是最大的错翻译

 9tx22v工人 2024-02-16
把日本那玩意翻译成“天皇”,是最大的错翻译。日语里叫:にほんてんのう,英语是:The Emperor of Japan/mikado,就是国王、君主的意思,哪里有一丝一毫什么“天皇”?

中国人来说,“皇天后土”多神圣的字眼。

日本列岛,中国列朝都把那小岛上称为“倭奴国王”而已。现在讲究政治正确,倭奴倭奴的不好听,叫“日本国王”已经是很准确了。

看看日本的国宝:汉委奴国王金印。1784年出土于九州福冈县糟屋郡志贺町,现藏福冈市博物馆。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多