分享

《论语 宪问篇第十四》--14.32 微生亩谓孔子曰

 Benson李本祥 2024-03-25 发布于辽宁

14.32 微生亩谓孔子曰:“丘何为是栖栖者与?无乃为佞乎?”孔子曰:“非敢为佞也,疾固也。”

微生亩谓孔子曰

微生亩:春秋时期鲁国的隐士。从直呼孔子看,此人应该是孔子家乡的年长且德高望重者。

谓:质问。

孔子:这里用孔子称呼,说明微生亩是长者。

微生亩质问孔子说:

丘何为是栖栖者与

丘:孔子,名丘,字仲尼。

何为:为何,为什么。

是:如此。

栖栖:忙碌不安的样子。

丘,你为什么如此忙碌不安啊?

无乃为佞乎

无乃:难道不是......什么吗?

不是想做个巧言善辩的吧?

孔子曰:孔子说。

非敢为佞也:

非:不是。

敢:副词,一定。

不是一定要作巧言善辩之人。

疾固也

疾:憎恨、忧虑。

固:鄙陋。

忧虑鄙陋啊。

本章直译:

微生亩质问孔子说:“丘,你为什么如此不安分啊?莫非想做个巧言善辩之人(以获取名利地位)吗?”孔子说:“不是想作巧言善辩之人啊,我是憎恨现实的鄙陋啊。”

本章诠释:

本章阐述了判别佞者和君子的路径和标准。

佞者和君子看上去都很忙碌,都能言善辩,但他们忙碌和善辩的目的不同。

佞者:用巧言善辩的方式获得名誉和地位。

君子:为社稷谋、为天下谋,与现实鄙陋斗争,从不顾及个人得失。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多