微生亩谓孔子曰:“丘!何为是栖栖者与?无乃为佞乎?” 孔子曰:“非敢佞也,疾固也。” 微生亩对孔子说:“孔丘,你为什么这样四处奔波游说呢?你不就是要显示自己的口才和花言巧语吗?”孔子说:“我不是敢于花言巧语,只是痛恨那些顽固不化的人。” 孔子对“佞”可谓深恶痛绝!《学而》篇中说“巧言令色,鲜矣仁”,《公冶长》篇中说“焉用佞”,《先进》篇中说“是故恶夫佞者”,不一而足。而这里,孔子自己也被人怀疑为“佞”了! 孔子的回答是:“我这样栖栖遑遑到处奔波游说,并不是为了呈口舌之快,而是因为‘疾固’啊!”疾,有痛恨之意。固,或解为“顽固”,或解为“固陋”,大致就是“思想僵化、鄙陋,顽冥不化”的意思。 孔子是一个现实存在的伟人,从没神化自己。而《论语》的编者也秉承这种实事求是的精神,把别人对孔子的怀疑、嘲笑也无所忌讳地记录了下来。实际上,夫子以其自觉的、强毅的文化担当精神,为复兴其心中理想的周代文化而勇往直前,人家说“栖栖”也好,说“佞”也好,对夫子根本不会产生什么负面影响的。
|
|