分享

《二十四史全译》电子版

 老王abcd 2024-03-28 发布于安徽

「二十四史全译」链接:

https://pan./s/6e5bd9ad3438

图片

一部二十四史道尽千古历史

《二十四史》是中华传统文化最为重要的载体之一。从《史记》到《明史》,这二十四部,得到乾隆皇帝的钦定,被历代统治者和史学家称为“正史”的纪传体史书,自成一个史书大系,堪称世界文化奇观

图片

△《二十四史全译》豪华版

《二十四史》的内容非常丰富,包含了历时19个世纪4000多年的历史,记载了历代经济、政治、文化艺术和科学技术等各方面的事迹,其中包含了许多经典的人生智慧,值得我们探索和学习。

图片

迄今惟一完整的文白对照全译本

图片
国家“十五”出版规划重点图书
全国古籍整理出版规划小组重点项目

全国高等院校古籍整理研究工作委员会

规划重点项目
《二十四史全译》豪华版

许嘉璐主编

北大、北师大、复旦等十余所名校教授

殚精竭虑十余载,校勘原文四千余万

精译白话五千余万,总计近亿字

权威性、精确性、完整性,无出其右

让中华文明成果进入寻常百姓家

并为人类共享辉煌文化遗产架起桥梁


图片

受到领导关怀

领导题写书名、发表贺信。

《二十四史全译》出版,为我国文化事业办了一件好事,特向您和编委会出版单位表示祝贺,并致新年问候 ”。

图片
图片
最大规模的古籍整理项目
最高水平的译文质量

《二十四史全译》是民间投资完成最大规模的古籍整理项目。历时十四年,前后投资数千万元人民币,二百多名北京大学、北京师范大学、复旦大学等高校古籍研究所专家,二百多名资深古籍编辑、校对、制作人员,经十四年奋斗,始竟其功。

图片

全文五千万字的译稿反复修改,每一部史书的译文都整体修改三次以上。出版前,古文、今文近一亿字的校对做了十二遍,可谓呕心沥血。

许嘉璐先生亲自参加翻译、审读。各高校古籍所的专家执笔,严格按照古籍整理原则,译文具有准确性和权威性,全面体现了二十四史的史料价值。翻译采取直译的方式,要求按照词序、每字每典都有落实,而又不随意添加成分进行解释,最能传达原文的原汁原味。

图片
图片
国宝级专家审读把关
是各科专门史绝好的参考资料
译文语言精练,白而不俗
文中的歌赋及乐词,乃至诏书奏章中的对语
译文尽量对仗、压韵,典而雅,形与神兼备
志书(制度史)部分的翻译
尤为注重专业用语的准确
由专家再三核准,特别艰深的志书
由国宝级专家审读把关
是各科专门史绝好的参考资料
图片
图片

文、白双栏对照

读史、欣赏、学习古汉语兼得

采用双栏对照的排版方式

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多