分享

金庸小说版本谈:一篇文说尽金庸小说全部版本

 amberain 2024-03-29 发布于安徽

金庸(1924年3月10日-2018年10月30日),本名查良镛,著名武侠作家,共著有武侠小说15部,风靡神州五六十年

金庸小说畅销已有五六十年之久,涌现出诸多版本,哪个版本最佳?其版本流变又有何魅力?

作为二十年的金庸小说迷,一名八零后,在众多版本中,独爱三联版。没办法,在最好的年纪遇到的是它,就成了心头好的盟主,谁也夺不去。因此,对我而言,金庸小说的版本就是两个时代:三联时代和后三联时代。

三联时代:八年缔造的共同记忆

金迷都知道,金庸小说从时间维度上说,分三个版本:连载版(又叫旧版)、修订版(又称三联版、新版)、新修版。

连载版就是报纸上直接刊载的版本,又称“刊本”,这是金庸小说的原始面貌和最初创意,但并没有单独成册出版发行,所谓的“单行本”在当时都没有经过金庸授权,但现在成了金迷收藏的抢手货。在网络不发达的时代,连载版还显得神秘,现在早已由金迷整理出来,很容易就能获得阅读资源了。

《倚天屠龙记》1961-1962年连载于《明报》

1972年写完《鹿鼎记》,虽然不再写武侠小说,但金庸的修改工程已经开启,到1980年修订完成,差不多用了十年的时间,称为“修订版”,授权台北远景出版社出版,共计25开15种36册,其后则由远流接手,这是流传最广、最普遍的版本。

远景白皮版

依其版式,有文库本(48开)、平装本及典藏本、线装本等,也就是读者口中的“远景白皮版”、“远流黄皮版”、“远流花皮版”。

远流黄皮版

远流花皮版

在香港则有明河出版社,在内陆则有三联书店,由于三联书店出版的“金庸作品集”影响广泛,是几代金迷的共同读物,因此“修订版”也被内陆金迷俗称为“三联版”。

其实,在三联版之前,内陆金庸小说的盗版已相当猖獗,很多正规出版社都投身其中,一方面说明出版法律不健全,一方面也显示出金庸小说的巨大魔力。

1992年,陕西人民出版社《神雕侠侣》封面,实为未经授权的盗版

金庸在给三联版写序中提到:在中国大陆,在这次“三联版”出版之前,只有天津百花文艺出版社一家,是经我授权而出版了《书剑恩仇录》……除此之外,完全是未经授权的。

百花文艺出版社1985年4月版《书剑恩仇录》

而和三联书店合作,金庸还提及自己的三联情缘:“在童年时代,我已深受邹先生(邹韬奋)和生活书店之惠。生活书店是三联书店的主要组成部分,十多年前,香港三联书店就和我签了合同,准备在中国大陆地区出版我的小说,后因事未果。这次重行筹划,由三联书店独家出版中国大陆地区的简体字本,我不但感到欣慰,回忆昔日,心中充满了温馨之意。”

此前,1980年10月,广州《武侠》杂志首次连载了《射雕英雄传》,这是金庸小说进入内陆视野的先声。

连载《射雕英雄传》期间,《武林》杂志销量获得飞速发展

1993年3月29日,三联书店与代表金庸方面的香港“智才企业有限公司”签订出版合同。合同期是八年,到2001年终止。

需要说明的是,金庸小说虽然火爆,但出版社还是有顾虑的,毕竟当时的思想还有所保守,对于武侠小说还是有所“歧视”,出版武侠小说有“跌份”的可能。当时,红学家冯其庸很喜欢金庸小说,曾经鼓励人民文学出版社来出版,不过还是三联书店先人一步,拿下了版权。

1994年5月,三联版“金庸作品集”正式推出。三联版的最大特色在于装帧和封面设计。

内陆三联版金庸全集

为这部作品集作封面设计的是三联书店美术编辑室主任宁成春,为了区别于台湾版的“花哨”,三联版方面只保留了扉页的古雅印章,如齐白石的“江南布衣”、“要知天道酬勤”、吴昌硕的“心月同光”、“千里之路不可扶以绳”,赵懿所刻的白居易的诗句“襟上杭州旧酒痕”等,对于古今大师画作、古代山水人物画、地图、名山大川、历史图片的摄影等都舍弃了。

宁成春回忆说:“整套书的颜色也是有所考虑的:从第一本到最后一本,封面颜色是渐变的,这样突出了整体的文化感。”

三联版《神雕侠侣》

因此,我们看到三联版从《书剑恩仇录》的红到《鹿鼎记》的褐,确实很有创意。1996年,宁成春为“金庸作品集”设计的封面获得第三届新闻出版署直属出版社优秀图书设计奖一等奖。

三联版让人印象深刻的还有插图,这个并不是三联员工的手笔,而是早就有的。三联书店曾经约请一些美术学院的老教授来做插图,而且细致地研究了兵器、历史、人物等,作品也是比较好的,不过金庸对港台版的插图情有独钟,不愿意更换,因此三联版沿用的是港台版插图,而三联组织设计的插图无缘和读者见面了。

《射雕英雄传》插图,姜云行绘

三联版的插图出自两个人的手笔——姜云行和王司马。姜云行善于写实,而王司马善于写意,射雕三部曲的插图是姜云行所做,而《天龙八部》、《笑傲江湖》等就是王司马所做。

姜云行早在武侠小说连载时期就开始给梁羽生、金庸小说做插图,因此旧版单行本的梁羽生小说还能看到他的画作。

《天龙八部》插图,王司马绘

三联书店打算出平装本、精装本和小开本(即口袋本)。平装本先出,从实际销售看,平装作为整套销售是最合适的,三联最终只是装订了一些精装书,是作为礼品的非卖品,曾送了5套精装本给金庸。

1999年4月,三联书店又根据市场需要,推出“口袋本”金庸全集,短时间内印数达到5万套。

三联口袋本《雪山飞狐》

随着《笑傲江湖》热播,又掀起新一轮金庸热,2001年3月,三联书店又印了6万套《笑傲江湖》和部分金庸作品集。而2001年11月30日,是三联与金庸版权到期之日,三联版至此终结。

2001版《笑傲江湖》剧照

其间有个插曲,市面上出现了一套“评点本金庸武侠小说全集”,由文化艺术出版社出版,邀请了著名学者冯其庸、严家炎、王春瑜等13位内陆学者,仿照脂砚斋评《红楼梦》,为“金庸武侠全集”做了评点。这套书并未获得金庸本人授权,而是单方面和香港明河版权代理公司于1996年签了合同,实则违反了三联和金庸之间“不能作相近的出版”的合约。

评点本《天龙八部》

但三联书店并没有出面“宣战”,倒是金庸本人对这种行为很不满,称“所谓对金庸作品的评点集,其实是一种聪明的盗版方式”,并且在新修版序言中提到:“也有人未经我授权而自行点评,除冯其庸、严家炎、陈墨三位先生功力深厚兼又认真其事,我深为拜嘉之外,其余的点评大都与作者原意相去甚远。好在现已停止出版,纠纷已告结束。”

后三联时代:集体记忆被颠覆了

八年期满,金庸和三联书店的合作宣告结束,据说三联方面曾极力争取,但最终条件没能谈拢,版权由广州出版社获得,金庸在序言中解释说“以后中国内陆的版本由广州出版社出版,主因是地区邻近,业务上便于沟通合作”。

而这一次,金庸又进行了大修改,和修订版的修改幅度不相上下,再次颠覆了读者的印象,这个版本被称为“新修版”或者“世纪新修版”, 分别授权大陆广州出版社、台湾远流出版社、香港明河社出版发行。

明河社世纪新修版《笑傲江湖》

大到故事脉络,小到遣词造句,金庸都做了修改,尤其是人气最高的《射雕英雄传》、《天龙八部》变化最大,争议也最大。限于篇幅,就不一一列举,总之新修版中的黄药师对梅超风有了感情,王语嫣又回到了慕容复身边……

1983版《射雕英雄传》剧照:梅超风与黄药师

“金学”专家陈墨曾经写过《修订金庸》一书,将金庸的修改都做了详尽的读书笔记和比较,可以参考之。读者甚众的金庸小说每次修订都牵动人心,从连载版到修订版时,倪匡等人就曾提出异议,从修订版到新修版,表达不满的人也很多,但无碍金庸先生的经典化追求,年事已高仍笔耕不辍,精神让人感动。

金庸与倪匡

新修版金庸小说的种类更多一些,按照尺寸分类,有32开本的口袋本和16开本;

新修版口袋本《神雕侠侣》

按照装帧分类,有平装本和珍藏本,其中平装本还分为绿皮本、白皮本和董培新插图本,珍藏本也是以董培新插图作为封面。

广州版新修平装本《神雕侠侣》

广州新修彩图精装本

需要注意的是,白皮本冠以“朗声图书”的商标,内容遵从的不是新修版,而是修订版,也就是说白色封皮的《金庸作品集》和三联版内容一致(因此对比新修版,此版又称“朗声旧版”),只是装帧方面略显粗糙,好处是在三联版面临绝版和炒出天价的时候,可做解渴之用。

朗声旧版,即白皮本

朗声新修版

新修版中仍然沿用了姜云行和王司马所做的插图,但外观主打图是以董培新为主,他还出版过《董培新画说金庸》、《金庸武侠亚运会武术纪念珍藏邮册》。

《董培新画说金庸》

另外一位给金庸小说设计过封面的是李志清,主要用于台湾版和日本版,还曾出版过漫画版《射雕英雄传》和《笑傲江湖》。

李志清绘《笑傲江湖》

当然,金庸小说还有不少外文译本,限于资讯和语言隔阂,无力介绍了。

日文德间书店版金庸作品集

英文版《射雕英雄传》1、2卷

斯人已逝,金庸小说不会再有改动了,金庸之后,武侠经典何在,这个问题尚待回答。

-链接-

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多