分享

一期一词丨“善待自己”,日语你会怎么说?

 翻来译去默磨语 2024-04-01 发布于日本

 

记一堆,用不上,终忘记;记一词,知更多,终受益

“善待自己”,是我们常常会听到的一个词,会对自己说,也会对别人说,它的日语究竟要怎么说才好呢?


一直没有琢磨过“善待自己”日语到底要这么说,直到前几天在做Louise Hay的《I can do it》日文版的影子跟读时,突然听到“自分を手厚くもてなしてください”,顿时眼前一亮,这不就是“善待自己”吗?

もてなす

もてなす(持て成す)

招待,对待,款待,请客,接待


“持て成す”包含了上述几个意思,但我们往往会被待客之道所把持,或许是因为听了太
多关于日本的服务业所宣传的“おもてなし”吧,那种柔和与谦卑会让很多人神往,也让人很难分辨那是工作手册上的规定动作,还是真心真意,上过日本的礼仪培训课的我,想说,礼仪也是套路的……

もてなす  

手厚くもてなす

厚待→善待

自分を手厚くもなしてください

请善待自己

可以对自己说,也可以对别人说吧

自分を手厚くします(しています)

(我)善待自己

这是必须的,你必须学会善待自己,这是正向宣言(positive affirmation),你得常常提醒自己:善待自己,这样你才会舍得善待别人,释放善意,行善积德。

自分を手厚くしましょう

(让你我)善待自己吧

如果“~てください”略带命令口吻的话,“~ましょう”就是建议了。

善待自己的形式可以是多种多样的,最直白的做法,就是想到了,就要行动,就在当下,在利己不损人的前提下善待自己,当下的快乐与满足才是最重要的,愿你的每一天都是善待自己的!


每个人都可以根据自己的情况
找到善待自己的做法

总之就是要善待自己

因为活好是你与生俱来的权利哦

发现“分享”“赞”在看!

 咖 咖 咖 

感谢阅读
香浓美味,有你一份
“谢你赏我一粒咖啡豆”

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多