分享

灵感拾遗26 | 重看高效能人士的七个习惯的英文

 敏而好奇 2024-04-13 发布于浙江

与我一起探索世界运转的规律和个人幸福的方法


把一些发布在其他网站的灵感碎片在公众号同步一下,包括个人的思考、金句的摘录和一些琐碎小事的分享。

01

分享下高效能人士的七个习惯的英文:

习惯一:积极主动 (Be Proactive)
习惯二:以终为始 (Begin with the End in Mind)
习惯三:要事第一 (Put First Things First)
习惯四:双赢思维 (Think Win-Win)
习惯五:知彼解己 (Seek First to Understand, Then to Be Understood)
习惯六:统合综效 (Synergize)
习惯七:不断更新 (Sharpen the Saw)

我让chatGPT直译了一下,可以更清晰地辅助理解:

Be Proactive - 主动出击
Begin with the End in Mind - 以目标为导向
Put First Things First - 优先处理重要事项
Think Win-Win - 寻求双赢
Seek First to Understand, Then to Be Understood - 先理解他人,再寻求被理解
Synergize - 协同合作
Sharpen the Saw - 持续改进自己

02

史蒂芬·柯维一直倡导双赢,那么达不成双赢模式怎么办?他是有标准答案的:立刻放弃合作,好聚好散。

想想生活中时时处处的人际关系、合作关系,都可以越过纷繁的表象,直接以这个原则去处理。

03

人们总是期待明确的指令。

最近在重点控糖,当我看到少吃水果,我是迷惑的,当我看到“1/4个苹果,1/2个橘子,1/2个猕猴桃,5颗草莓,是比较合适的每日的摄取量”,立刻清爽了,根本不管这些数字的依据,我只是需要一个数字而已。

然后又想,坚果也要控量,不然容易吃多,但没给数字怎么办?去看看每日坚果的规格,哦原来是30g,好的以后每天最多吃30g。

以上就是我根本没有什么硬核依据的控糖日常。

04

一直想不出我置顶的tough翻译成中文哪个词语更接近我想表达的含义,后来在与任同学散步的时候,为了给他解释,目前最合适的中文脱口而出:强韧。既带有对自己不近人情的“我偏要勉强”的一往无前,又有像《源泉》里洛克所说的“痛苦只能沉到一个特定的点,然后沉下来”的静水流深。

05

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多