“言出必行;说话算数”在日语中可以翻译成一个四字熟语-「有言実行」。读音:(ゆうげんじっこう)。很多人将它作为自己的座右铭,做自我介绍时说自己的座右铭是「有言実行」,有时会给人留下一种有着强烈责任感和行动力的印象。 <例文> ・私の座右の銘は有言実行であり、言ったことは必ず実行している。 (我的座右铭是“言出必行”,说出口的事就一定要做) ・父は、約束した事はいつも必ず有言実行してくれた。その姿を今でも思い出す。 (我的父亲总是信守承诺,言出必行。我至今记的他那时的样子) ・みんなの前で目標を宣言したので、何がなんでも有言実行してみせようと思う。 (因为在大家的面前宣布了自己的目标,那么无论如何我都会言出必行的) ・夢を応援してくれて大学にも行かせてくれた両親に対して、有言実行して恩返しをしたい。 (对于支持我的梦想,让我去上大学的父母,我想要实现我的诺言,报答他们) ・彼はたいてい有言実行しないので、周りの皆も最初から期待をしていない。 (他通常不会言出必行,所以周围的人也从一开始就没有期望。) |
|