据说,在芭蕉写这首俳句之前,佛顶和尚曾访问过他。 佛顶问他:“近来如何度日?”芭蕉答道:“雨过青苔湿。” 佛顶又问:“青苔未生之时佛法如何?”芭蕉答道:“青蛙跳水之声。” 可见,芭蕉的这首俳句,正是试图用一个微渺而平凡的意象,传达绝对和永恒的“佛法”。 世界到处浮动着声响的起落,也许有一刻,你会从中听到那意味深长的幽静。 芭蕉がこの句を書く前に仏頂和尚が訪ねてきたと言われています。 仏頂は彼に「近頃どうして暮らしていますか」と聞いた。芭蕉は「雨が降って苔が濡れる」と答えました。 仏頂はまた、「苔のないうちは仏法はどうですか?」芭蕉は「蛙が飛びこむ音です」と答えた。 このように、芭蕉の俳句は、絶対と永遠の「仏法」を、微かで平凡なイメージで伝えようとしたものです。 世界のいたるところに音の浮き沈みがあり、その中から意味深な静寂を聞くことがあるかもしれません。 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|