分享

如何通过读书,获得强大的独立思考力?-読書を通じて、自分で考える力を身につけるにはどうすればいいのでしょうか。

 时间太快6825 2024-05-20 发布于安徽

一个不可考的典故,是关于“思考”的:

爱因斯坦曾经带过两个学生,其中有一个学生天天在看书。

爱因斯坦早晨来的时候,发现这个学生在看书;晚上来的时候,发现这个学生又在看书。

爱因斯坦就问他:“你早晨看书吗?”

学生回答:“是的,先生,我早晨在看书。”

爱因斯坦接着问:“那么你中午也在看书吗?”

回答是中午也在看书。

爱因斯坦问:“那你晚上也在看书啊?”

这个学生心想老师是不是要夸奖我了,就赶紧说:“我晚上也在看书。”

但是没想到,爱因斯坦竟然这样问他:“那你什么时候在思考?”

これは「考える」ということです

アインシュタインは二人の教え子を連れていましたが、一人は毎日本を読んでいました。

アインシュタインが朝来たとき、学生は本を読んでいました。夜来てみると、この学生はまた本を読んでいました。

アインシュタインは「朝は本を読むの?」と聞きました

学生は「はい、先生、朝は本を読んでいます」と答えました。

アインシュタインは続けて「ではあなたは昼も本を読んでいるのですか?」と聞きました。

お昼も本を読んでいると答えました。

アインシュタインは「夜も本を読んでいるの?」と聞きました。

この学生は先生が褒めてくれるかと思い、「夜も本を読んでいます」と言いました。

ところが、思いがけないことにアインシュタインはこう尋ねてきました。「じゃあ、いつ考えているの?」

有选择地读书,吸收书中精华,书才能真正有益于自己的成长。仅仅爱读书是远远不够的,只有会读书,会思考,才有能力开采思想的金矿,成为精神世界里的富人。

培根在《论读书》里说:“练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹,全局策划,则舍好学深思者莫属。读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。”“读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接,而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。”

读书最重要的事情还是独立思考,而不是呆板的死读书。一般人懂得分辨细节已经很不错了,但如果照搬书本断事,只能算是个学究。能运筹帷幄的人还必须是“好学深思者”。

那么,我们应该如何获得这种“超能力”呢?

我们是如何忘记思考的?

先来看看我们是如何丧失思考能力的。

书并不是读得越多越好。“学而不思则罔,思而不学则殆。”不会思考,只会被别人牵着鼻子走,大脑沦为别人思想的跑马场。这样的人,读书再多,也很难架构起自己的知识和思想体系。

正如德国哲学家叔本华说的那样:“读书时,作者在代我们思想,我们不过在追循着他的思绪,好像一个习字的学生在依着先生的笔迹描划。我们自己的思维在读书时大部分停止了,因此会有轻松的感觉。”(叔本华《论读书》,陈安澜译,《为乐趣而读书》)用鲁迅的话来说,就是“脑子里给别人跑马”。

選択的に本を読み、そのエッセンスを吸収していくことが、本当に自分のためになるのです。ただ本を読むだけでは足りません。本を読み、考えることができてこそ、思想の金鉱を掘り、精神世界のお金持ちになれるのです。

ベーコンは『読書について』の中で、「練達の士は細かい事を分別したり枝葉を一つ一つ分別したりすることはできても、全体の計画を見て、全体の計画を立てるのは、学問を好んで深く考える者をおいてほかにない」と述べています。読書に時間がかかりすぎると惰惰になり、文採藻飾が盛すぎると矯められ、すべて条文によって事を断つのは学究の旧態です。「読書は天然の不足を補い、経験はまた読書の不足を補います。生まれつきの才能は自然の草花のようです。読書はそしてどのように剪定して移働するかを知っています。そして本の中に示されていることは、もし経験によってこれを範としなければ、また大きくて何の当為もありません。」

読書で大切なのは、ただの読書ではなく、自分で考えることです。普通の人が細かいところまで見分けるのは結構なことですが、本をなぞって物事を判断するのは学究に過ぎません。帷子を巡らす人は「好学熟考者」でなければなりません。

では、この「超能力」はどうやって手に入れたらいいのでしょうか?

どうやって考えることを忘れるのでしょう?

まず、私たちがどのように思考力を失っているかを見ていきます。

本はたくさん読めばいいというものではありません。「学んで思はざれば則ち罔則ち、思はれて学ばざれば則ち殆うとなります。」考えることができなければ、相手の思考に振り回されてしまい、脳は相手の思考の馬場になってしまいます。このような人は、いくら本を読んでも、なかなか自分の知識や思考体系を構築することができません。

ちょうどドイツの哲学者ショーペンハウエルの言うように:「本を読む時、著者は私達の考えを代って、私達はただ彼の考えを追いかけて、1人の習字の学生が先生の筆跡をなぞるようです。私たちの思考は本を読んでいるうちにほとんど止まってしまうので、楽な感じがします」(ショウペンハウエル『読書について』陳安瀾訳『楽しむための読書』)魯迅に言わせれば「頭の中で人の馬を走らせる」ということです。

远,不得不说有些可惜。

中国先贤们倡导白话文,主张摒弃“封建落后”的古文阅读,大概始于二三十年代,五四运动之后。但问题是,提出这些主张的人,大多有着深厚的古文素养,古文化背景,在私塾里接受过系统的古典教育,比如鲁迅,比如胡适,并且受益良多。

如果我们要评价、批判甚至打倒国学之类的经典书籍,首先必须了解它们。“没有调查就没有发言权。”知己知彼,方能百战百胜。

遠いのは惜しいと言わざるを得ません。

中国の先達が白話文を唱え、「封建制の遅れ」を排して古文を読もうとしたのは、二〇年代、三〇年代、五・四運動以降のことでした。問題は、こうした主張をする人の多くが、魯迅や胡適のような古典教育を塾で体系的に受け、その恩恵を受けているということです。

国学のような古典を評価し、批判し、打倒しようとするなら、まずはそれを知らなければなりません。「捜査がなければ発言権もありません」敵を知り己を知れば勝てるのです。

梁漱溟先生说:“世界文化的未来,就是中国文化的复兴。”古经典里有很多中国古代的智慧、思想的养分,并不只有“封建糟粕”。读懂古典,也就读懂了中国的政治、伦理和传统文化等。而且可以打开新的视角,尝试新的思维模式,甚至对生命产生不同的看法。绕开意识形态的遮盖,避免被其他人洗脑,这就是独立思考的能力。

如何获得独立思考能力?

独立思考的用处主要体现在创造型思维上。如果没有自己的思考,我们的一切所作所为,包括观点,只能是单纯模仿及人云亦云。

思考可以令想法更全面、更深刻、更精确。思考的层次越高,才智越高。活用知识,勤于思考,才是自身竞争力的真正来源。因此,培养独立思考的能力,养成良好的思维习惯至关重要。

但是这样说似乎有点抽象。到底应该怎样才能培养出这种能力呢?

首先,要明确思考什么,或者说需要解决什么问题。有了明确的思考方向,阅读时才会时刻留意相关的内容。漫无目的阅读即使能产生思考,也容易是零碎松散,不成体系的。

有价值的思考,就是运用逻辑推理的方法,多维度地对知识进行分析、比较、归纳、总结等,透过现象看本质,并以此形成思考的习惯。

不过独立思考并非自我隔绝。有时候思维的交流碰撞反而更容易出成果。

梁漱溟先生は「世界文化の未来は、中国文化の復興だ」と言います。古典には中国古代の知恵や思想の養分がたくさん詰まっていて、「封建的な糟粕」だけではありません。古典を読み、中国の政治、倫理、伝統文化なども読みました。また、新しい視点が生まれたり、新しい考え方をしてみたり、命の見方が違ってきたりすることもあります。イデオロギーの陰に隠れて、他人に洗脳されないようにするのが、自分で考える力です。

「考える力」を身につけるにはどうすればいいのでしょうか?

「自分で考える」ことの有効性は、創造的な発想にあります。自分で考えなければ、視点も含めて、やることなすことは、ただ真似をしたり、人に言われるままになってしまいます。

考えることで、考えがより包括的に、より深く、より正確になります。思考のレベルが高ければ高いほど、知性は高まります。知識を活かし、考えることこそが、自分の競争力の源泉なのです。そのためには、自分で考える力をつける、考える習慣を身につけることが大切です。

しかし、これでは抽象的です。いったいどうすれば、その力を身につけることができるのでしょうか。

まず、何を考えるのか、あるいは何を解決すべきなのかを明確にします。考える方向性が明確になっていれば、常に意識して読むことができます。漫然と読むことで思考が生まれても、バラバラで体系化されていません。

価値ある思考とは、論理的な推論を用いて、知識を多次元的に分析、比較、帰納、総括し、現象を通して本質を見て、それを習慣化することです。

しかし、自分で考えるということは、孤立しているということではありません。アイデアをぶつけ合ったほうが結果が出ることもあります。

坚持读书和写作

此外值得一提的还有长期读书和写作的习惯。这两个好习惯也有助于我们形成独立思考力。

费迪曼教授在《一生的读书计划》里说:“除了读无聊的文章与新闻,阅读并非是被动的,而应该是最有力的生活方式之一。事实上也应该是如此。好的书籍,就像健全的运动一样,可以获得精神运动过后的爽适与疲劳感。”

而如同运动一样,读书只有讲究目的和方法,才不会感到疲惫、厌倦。

众所周知,鲁迅思想深刻。他读书绝不盲从和迷信,非常注重思考,常能从书中读出新意来,并通过思考,调整、完善自己的思想和认识。如在接触马克思主义的书籍之后,他即认识到了进化论的偏颇,也意识到尼采“超人的渺茫”。

之所以如此,与他独立的读书思考习惯是分不开的。在读书方法上,鲁迅注意泛读与精读、硬读的关系,强调比较阅读和参读,尽可能准确、客观、深刻地理解所读作品。

另外,鲁迅还认为,想要深入观察社会这本书,光用眼睛去看是有限的,必须还要经过读书和思索。他说:“看别的书也一样,仍要自己思索,自己观察。倘只看书,便变成书橱,即使自己觉得有趣,而那趣味其实已在逐渐硬化,逐渐死去了。”

读书还可以促进写作,因为没有输入就没有输出。读书多了,不仅让你忍不住写,知道写什么,如何去写,而且让你知识更丰富,视野更开阔,境界更高,从而写得更好。阅读本身就是一种学习,而写作又是一种消化阅读、促进思考的方式。

所以良好的读书和写作习惯都对独立思考有裨益。

読書と執筆を続けました

そして特筆すべきは、読書や執筆の習慣を長く続けることです。この2つの習慣は、自分で考える力を身につけるのにも役立ちます。

フィディマン教授は『生涯の読書計画』の中で、「つまらない記事や記事を読む以外は、読書は受動的なものではなく、最もパワフルな生き方の一つであるべきだ」と述べています。事実、そうであるはずです。いい本は、健全な運動と同じように、精神運動をした後の爽快感と疲労感を得ることができます」

スポーツと同じように、読書も目的と方法があってこそ、疲れも飽きもしません。

ご存知のように魯迅は思想が深いです。彼の読書は盲従や迷信ではなく、非常に思考を重視し、常に本の中から新しい意味を読み出すことができ、そして思考を通じて、自分の思想と認識を調整し、改善することができます。マルクス主義の本に触れたことで、進化論の偏りに気づき、ニーチェの「超人の儚さ」に気づきました。

その背景には、自分なりの読書思考の習慣がありました。魯迅の読書術では、「汎読」と「精読」「硬読」の関係を重視し、「比較読」と「参読」を強調して、できるだけ正確に、客観的に、深く理解しようとしています。

また魯迅は、社会を深く観察するためには、目で見るだけでは限界があり、読書と思索が必要だとしています。「他の本を読むときもそうです。やはり自分で考え、自分で観察しなければなりません。本を読むだけでは書棚になって、自分ではおもしろいと思っていても、そのおもしろさはだんだん硬化して死んでいくのです。

読書によって、インプットがなければアウトプットもありません。本をたくさん読めば、何を書くのか、どのように書くのかがわかるだけでなく、知識が豊富になり、視野が広がり、境界が高くなり、書くことができるようになります。読むこと自体が勉強であるのに対して、書くことは読むことを消化し、考えることを促すことなのです。

読書や執筆の習慣は、自分で考えることにも役立ちます。

    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多