![]() 军争之难者—两军争夺制胜的条件最难的是如何将自己的劣势加以利用,使之成为抵抗敌军的有利条件。 以虚对实的战略方法 君主指派将帅—将帅组织民众—民众编制军队—军队出征与敌人争夺有利的制胜条件—其难点在于通过曲折达到径直的目的、如何将不利形势转为有利形势—通过谋筹划使之实现—先发制人,化不利为有利—运用以弯曲迂回为捷径,变不利为有利的道理。 軍争の難者──両軍が勝つための条件を争うことで難しいのは、自分たちの劣勢をいかに活用して、敵軍に対抗する有利な条件にするかです。 虚対実の戦略方法です 君主が将帥を任命する——将帥が民衆を組織する——民衆が軍隊を編成する——軍隊が出征して敵と有利な勝利条件を争う——難しいのは、曲がりくねってまっすぐな目的を達成すること、不利をいかに有利に変えるか、策謀によってそれを実現させること、先手を打つこと、不利を有利に変えること、曲がりくねって迂回すること、不利を有利に変えることです。 【原文】 故兵以诈立,以利动,以分合为变者也;故其疾如风,其徐如林,侵掠如火,不动如山,难知如阴,动如雷震;掠乡分众,廓地分利,悬权而动。先知迂直之计者胜。此军争之法也。 《军政》曰:言不相闻,故为金鼓;视不相见,故为旌旗。"夫金鼓旌旗者,所以一人之耳目也;人即专一,则勇者不得独进,怯者不得独退,此用众之法也。故夜战多火鼓,昼战多旌旗,所以变人之耳目也。 故三军可夺气,将军可夺心。是故朝气锐,昼气惰,暮气归。故善用兵者,避其锐气,击其惰归,此治气者也。以治待乱,以静待哗,此治心者也。以近待远,以佚待劳,以饱待饥,此治力者也。无邀正正之旗,勿击堂堂之陈,此治变者也。 故用兵之法,高陵勿向,背丘勿逆,佯北勿从,锐卒勿攻,饵兵勿食,归师勿遏,围师必阙,穷寇勿迫。此用兵之法也。 【訳文】です。 故に兵は詐りを以て立ち、利を以て働き、分合を以て変と為す者なり。故にその疾は風のようで、その徐は林のようで、侵掠するのは火のようで、働かないのは山のようで、知りにくいのは陰のようで、働くのは雷震のようです;郷を掠めて衆を分け、地を掠めて利を分け、権を懸けて動きます。迂直の計を知る者勝ちです。これは軍争の法であります。 『軍政』は言います:言は相聞かず、故に金鼓であります;見て相見ず、故に旌旗です。夫が金鼓旌旗者ですから、一人の耳目なり。人すなわち専一、則ち勇者は独り進むことを得ず、怯む者は独り退くことを得ず、これは衆の法を用いるなり。夜戦には火鼓が多く、昼戦には旌旗が多いので、人の耳目が変わります。 故に三軍は気を奪い、将軍は心を奪うことができます。若気は鋭くて、昼気は惰で、暮気は帰るのです。故に用兵を善くする者は、其の鋭気を避け、其の惰帰を撃とう、此れ気を治める者なり。治を以って乱を待ち、静を以ってあざあを待つ、此の心を治める者なり。近を以って遠を待ち、佚を以って労を待ち、飽食を以って飢えを待つ。これは力を治める者なり。正正の旗を招かざるは、堂々たる陳を撃つなかれ、此の治変者なり。 故に用兵の法、高陵は向かうことなかれ、背丘は逆らうことなかれ、北をしられることなかれ、鋭卒は攻めることなかれ、餌兵は食べることなかれ、帰師はいきり立つことなかれ、囲師は必ず闕、窮寇は迫ることなかれ。これは用兵の法であります。 【注释】 ①兵以诈立:指用兵打仗应当以诡诈多变取胜。 ②以分合为变:指用兵打仗应当视不同情况而灵活处置兵力。 ③其疾如风:指军队行动快速如风。 ④其徐如林:指军队行动缓慢时,犹如严整的森林。徐,缓慢。 ⑤难知如阴:指军队隐蔽时,犹如阴云遮天。 ⑥掠乡分众:指分兵数路,掠夺敌国乡邑。 ⑦廓地分利:指应当开疆拓土,扩大战地,分兵占领扼守有利地形。廓,通"扩",开拓、扩展。 ⑧悬权而动:指权衡敌我形势,相机而动。 ⑨《军政》:古兵书名。 ⑩变人之耳目:指根据不同情况变换指挥信号,以便适应士卒的视听能力,即让士兵的耳朵和眼睛更容易察觉下达的命令。变,适应。 1①夺气:指挫伤士气。夺,剥夺,这里指打击、挫伤。 1②夺心:指动摇将军的决心。古人在用兵时,很重视扰乱和动摇敌将的决心。 1③避其锐气,击其惰归:避开敌军锐气,等到敌军怠惰疲惫、士气低落时进行攻击。 1④无邀正正之旗:指不要正面迎击旗帜整齐、部署周密的敌人。邀,迎击、截击。 1⑤勿击堂堂之陈( zhen 四声): 指不要攻击士气旺盛、阵容严整的敌人。陈,古"阵"字。 1⑥高陵勿向:如果敌人已经占据高地,就不要去进攻它。陵,山陵。向,这里是仰攻的意思。 1⑦背丘勿逆:如果敌人背倚丘陵险阻,就不要正面迎击它。背,背靠、倚靠。逆,这里是迎击的意思。 1⑧佯北勿从:敌人如果是伪装败退,就不要追击。佯,假装。北,败北。 19锐卒:锐气正盛的部队。 ②0饵兵:诱兵,用来诱敌的小部队。 ②①归师勿遏:敌军如果正在向其本国撤退,就不要去阻截它。遏,阻止、拦阻。 2②围师必阙( que 一声):指在包围伏击敌人时,应当留出缺口,避免敌人走投无路而作困兽之斗。阙,通"缺"。 2③穷寇勿迫:已经陷入绝境的敌人,不要过分逼迫它。 士気が高く、陣容が整っている敵を攻撃しないことです。陳、昔は「陣」でした。 1⑥高陵勿向:敵がすでに高地を占拠しているなら、それを攻撃してはいけません。陵です。向、こちらは仰向けに攻めるという意味です。 1 .丘を背にして逆らうなかれ:敵が丘を背にして立ちはだかっているなら、それを正面から迎撃してはいけません。背にもたれます。逆、これは迎え撃つという意味です。 1⑧白北勿従:敵が偽装敗退したら追撃してはいけません。しらをふります。北、敗北です。 19鋭卒:気鋭の部隊です。 ②0餌兵:誘兵、敵をおびき寄せるための小部隊です。 ②①帰師のいきり立つなかれ:敵軍が本国に退却しているなら、それを阻止してはいけません。いきり立つ、止める、止める。 2②囲師必闕(queの一声):包囲して敵を待ち伏せする時、間隙を残すべきで、敵が行き詰まることを避けて困獣の戦いをします。闕は、欠けます。 2③窮寇勿迫:窮地に追い込まれた敵を追い詰めすぎないことです。 【译文】 用兵打仗是建立在诡诊多变的基础上的,任何举措都要根据是否对自己有利来决定,分散或集中兵力要根振情况而灵活变化。所以,军队急速行进时要快速如疾风,慢慢行进时要严整加密林,攻击敌人时要迅猛如烈火,原地待命时要岿然如山岳,隐蔽时要像阴云蔽日,行动时要势如雷霆。掠夺敌国的乡邑,要分兵多路进行;开拓疆土,要分兵扼守有利地形;要先权衡利害得失,然后相机而动。先懂得了"迂"与"直"的道理的就能胜利,这就是争夺制胜条件的原则。 《军政》中说:"用语言指挥听不到,因而使用锣鼓指挥;用动作指挥看不清,因而就使用旌旗指挥。"金鼓和旌旗,是用来统一军队作战行动的。全军上下的行动已然统一,勇猛的士兵就不会贸然单独前进,怯懦的士兵也不会擅自单独后退,这就是指挥众人作战的方法。所以夜间指挥作战多用火光和锣鼓,白天指挥作战多用旌旗,这样做都是为了适应士卒的视听能力。 对于敌人的军队,可以设法使其士气低落;对于敌人的将领,可以设法动摇他的心志。因此,军队的士气在初战时饱满旺盛,经过一段时间后就会逐渐怠惰低落,最后就会彻底衰竭。所以善于用兵的人,要设法避开敌人的锐气,等它怠惰疲惫、士气消沉的时候再去攻击,这是掌握士气的方法。以我军的严整来对待敌军的混乱,以我军的镇静来对待敌军的哗恐,这是掌握军心的方法。以我军靠近战场的优势来对待敌军远道而来的劣势,以我军的从容休整来对待敌军的奔走疲劳,以我军的粮草充足来对待敌人的饥肠辘辘,这是掌握军队战斗力的方法。不截击旗帜整齐、部署周密的敌人,不攻击士气旺盛、阵容严整的敌人,这是掌握灵活机变的方法。 所以,用兵的法则是:敌人占据高地,就不要去仰攻; 敌人背靠丘陵险阻,就不要从正面进攻;敌人假装败退,就不要跟踪追击;对敌人的精锐部队,不要主动与之交锋;对敌人诱我进攻的部队,不要去理睬;对正在撤退回国的敌人,不要加以阻截:包围伏击敌军时,一定要留出缺口;对陷入绝境的敌人,不要过分逼迫。这些都是用兵的法则。 だから、用兵の法則は:敵は高地を占拠して、仰いで攻めに行ってはいけません;敵が丘陵の障害を背にしているなら、正面から攻撃してはいけません。敵が敗退したふりをしたら、追跡してはいけません。敵の精鋭部隊に対しては、自分から戦ってはいけません。敵が私を攻撃に誘おうとする部隊に対して、気にしてはいけません。退却して帰国している敵に対して、妨害を加えてはいけません。敵軍を包囲し待ち伏せする時、必ず隙間をあけなければなりません。窮地に追い込まれた敵には、追い詰めすぎないことです。これが用兵の法則です。 ![]() ![]() ![]() 孙子兵法第七篇军争篇第二节,主要讲述了在军事斗争中,如何巧妙地利用对方的资源和势力,以达到自己的目的。这一节强调了谋略和策略的重要性,以及在战争中灵活变通的必要性。 在战争过程中,孙子指出,我方应该充分利用对方的资源和势力,以最小的损失换取最大的利益。他比喻说,就像用对方的木材来建造自己的房屋,用对方的粮食来填饱自己的肚子。这就是所谓的“借力用力”。 同时,孙子还强调了在战争中要善于伪装和欺骗敌人。他提出了“虚实之分”的观念,即让我方看起来强大,让敌人感到恐惧;而我方实际上要保留实力,避免与敌人正面冲突。这就是所谓的“虚实之术”。 此外,孙子还强调了战争中信息的的重要性。他提倡通过间谍和侦探来收集敌方的信息,以便制定出更有效的战略。这就是所谓的“知彼知己”。 总的来说,孙子兵法第七篇军争篇第二节,主要讲述了在军事斗争中,如何利用对方的资源和势力,以及如何巧妙地伪装和欺骗敌人。这一节的内容,对于我们在现实生活中的竞争和斗争,也具有很大的启示意义。我们应该学会利用周围的资源和势力,善于伪装和欺骗敌人,以达到自己的目的。同时,我们还要注重信息的收集和分析,以便制定出更有效的策略。 孫子の兵法第七編軍争編第二節は、軍事闘争の中で、いかに相手の資源や勢力をうまく利用して、自分の目的を達成するかということです。この節では謀略と策略の重要性、戦争における柔軟性の必要性が強調されています。 孫子は戦争において、相手の資源や勢力を最大限に活用し、最小の損失と最大の利益を得るべきだと説いています。相手の材木で自分の家を建て、相手の食糧で自分の腹を満たすようなものだとたとえています。これを「借力力」といいます。 また、孫子は戦争では敵をうまく偽装して欺くことを強調しています。「虚実の区別」、つまり味方を強く見せ、敵を怖がらせることです。実際には、こちらは力を温存して、敵と正面からぶつからないようにしなければなりません。いわゆる「虚実の術」です。 また、孫子は戦争における情報の重要性も強調しています。スパイや探偵を使って敵の情報を収集し、より効果的な戦略を立てることを提唱しました。いわゆる「知彼知己」です。 要するに、孫子の兵法第七編軍争編第二節は、軍事闘争において、いかに相手の資源と勢力を利用し、いかに巧みに敵を偽装して欺くかを主に述べています。この節の内容は、私たちの現実生活の中での競争や闘争についても、大きな示唆を持っています。私達は周囲の資源と勢力を利用することを学ぶべきで、よく偽装して敵をだまして、自分の目的を達成するためです。同時に、より効果的な戦略を立てるための情報収集と分析も大切です。 ![]() 先知迂直之计者胜—战争中懂得运用以迂为直计谋的人才能取得胜利。战争并不是向前进攻才能胜利,迂回的作战方式可能带来更大的利益。 如何迂回作战取得胜利 备战 结交诸侯-要了解诸侯列国的计谋 行军作战-要熟悉山林沼泽险阻地势 了解地形-要任用当地人做向导 用兵 出兵-要奇诈多变 行动-要见机行事 调遣-要视情况而定 行军 速-行进像狂风般迅速。 缓-列阵如森林般严整。 攻-进攻如火般猛烈。 收-退守像水般柔顺。 蔽-隐蔽像阴霾般严密。 动-行动像雷霆般震撼。 夺粮-夺粮要分兵数路。 开疆-开疆要权衡形势。 金鼓旌旗者:金鼓和旌旗古代战争中用来传递消息的方法中的两种方式。 为何使用金鼓旌旗 原因一:士兵在战争中听不到将帅指挥口令。 原因二:士兵在战争中看不到将帅指挥动作。 用金鼓旌旗指挥 使用旌旗指挥使其可见。 多用锣鼓号令使其可闻。 使士兵更好地接收指令,按令行动 迂直の計を知る者勝ち——戦争では迂直の計を使うことを知っている者が勝ちます。戦争は前に進めれば勝つのではなく、回り道をしたほうが大きな利益を生む可能性があります。 どうやって迂回して勝つかです 戦争準備です 諸侯と交わる-諸侯列国の計略を知ります 行軍作戦-山林沼地や険しい地勢を熟知しなければなりません 地形を知る-地元の人をガイドに使います 用兵です 出兵──奇策多き変化が必要です 行動-状況を見て行動します 調整-状況に応じます。 行軍です 速-進行は風のように速いです。 緩-森のように整列しています。 攻-攻撃は火のように激しいです。 収-退守水のように柔順です。 蔽-隠蔽は曇りのように厳密です。 動-行動は雷のように震えます。 食糧を奪う-食糧を奪うには兵を分けなければなりません。 国境を開拓するには状況を考慮しなければなりません 金鼓旌旗者:金鼓と旌旗古代の戦争で使われたメッセージ伝達方法のうちの2つです。 なぜ金鼓を使うのですか その1:兵士は戦争中に大将の号令を聞くことができません。 2つ目の理由は、戦争中に兵士が指揮をとる姿が見られないからです。 金鼓旌旗で指揮します 旌旗を使って見えるように指揮します。 どらや太鼓の掛け声がよく聞こえます。 兵士が命令を受けて行動できるようにします |
|