《枉凝眉》曹雪芹 篆书版 《枉凝眉》出自清代长篇小说《红楼梦》,其作者一般认为是曹雪芹。 原文如下: 一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕。 在篆书的创作过程中,需要注意“个”的用法。 在《说文解字》中并没有“个”字,而其繁体“個”“箇” 收录于《说文・人部》或《竹部》。 我使用的是“箇”的篆法,但由于学识浅薄,6个“箇”的变化仅能做到微小。请书友们见谅! 然究竟是不是这样的写法,我心里总感觉不对,却又不知为何?望书友们评论区指教! ![]() ![]() 文末有重磅福利哟! ![]() 【阆】:《说文》:“阆,门高大也。” 段注:“引申为凡高大之偁(称)。” 本义指门高大的样子,后引申为空旷、开阔。 【葩】:《说文》:“葩,华也。”“华” 即 “花” 的古字,本义指花朵。 【瑕】:《说文》:“瑕,玉小赤也。” 本指玉上的红色斑点,引申为玉的斑点、缺陷。 【没】:《说文》:“没,沉也。” 本义为沉没(mò),引申为隐藏、消失、终结。 ![]() 【偏】:《说文》:“偏,颇也。”“颇” 指头偏,引申为倾斜、不公正。 【奇】:《说文》:“奇,异也。” 段注:“异者,分也。一曰不耦(偶)也。” 本义为奇特、与众不同,引申为单数(jī,与 “偶” 相对)。 【缘】:《说文》:“缘,衣纯也。” 本指衣服的边饰,引申为 “沿着”“凭借”“机会”“关系” 等义。 【化】:《说文》:“化,教行也。” 段注:“上所施下所效也。” 本义为教化、改变,引申为变化、生成。 ![]() 【呀】:《说文》未收录,古字多作 “讶”(惊讶)或 “呀”(张口貌)。 【牵】:《说文》:“牵,引前也。” 指拉着牲畜向前走,引申为连带、挂念。 【挂】:《说文》未收录,古字作 “絓”(guà),从糸,指悬挂、钩住。 【镜】:《说文》:“镜,景也。”“景” 通 “影”,本义指照影的器具(古人以青铜铸镜)。 ![]() 【眼】:《说文》:“眼,目也。” 段注:“目者,人眼;眼者,目之总名。” 本义为眼睛。 【泪】:《说文》:“淚,目液也。” 本义为眼睛分泌的液体(眼泪)。 【怎】:形声字,从心,乍声。为近代新造字,《说文》未收录。 【冬】:《说文》:“冬,四时尽也。” 段注:“冬者,终也。” 指四季的最后一季。 ![]() 【夏】:《说文》:“夏,中国之人也。” 本指中原地区的人(华夏),引申为季节名(夏季)。 【曹】:《说文》:“曹,辈也。” 指同类的人或事物(如 “尔曹”“吾曹”)。 【芹】:《说文》:“芹,楚葵也。” 指一种水草(水芹),可食用。 【眉】:《说文》:“眉,目上毛也。” 本义为眉毛。 END ![]() |
|