共 34 篇文章
显示摘要每页显示  条
钱歌川 (作者), 李峰 (编者),《翻译的技巧》为钱歌川先生最经典的百科全书式的英语翻译技巧指南。卢红梅(作者),详细论述了文化、语言同翻译之间的关系以及中西文化之间的差异,并就汉语中的称谓文化、人名文化、地名文化、饮食文化、色彩文化、动植物文化、数字文化、方位文化以及汉语里的习语、典故、委婉语、新词等里面所蕴涵的文化意义...
http://t.cn/RqM1u24.http://t.cn/RqyjxAO.http://t.cn/RqLYl98.http://t.cn/RqhgrTO.http://t.cn/RGeSqya.http://t.cn/RGehf2K.http://t.cn/RGWEsuV.http://t.cn/RG0K6Cl.http://t.cn/RGxPevB.http://t.cn/RGVZaKh.http://t.cn/RGVzSAT.http://t.cn/RLmsD0T.http://t.cn/RAIhC4J.http://t.cn/Ryvm8l3.http://t.cn/RZ8GlAx.
英汉翻译理论技巧名家书目推荐。制图@每天调戏一个GRE单词。纯个人推荐,排名不分先后,也不代表其他书目不值得推荐。仅供参考。
有哪些靠谱的兼职翻译平台?现代化的自由口译笔译员注册平台,客户通过网站下单,系统自动识别分配通过手机短信和邮件的形式把订单发给目标译员,译员根据接单意愿自行接单。https://gengo.com/zh/translators/免费创建一个帐户即可开始,Gengo 的测试题目由资深译员撰写并审核,成功通过测试的译员可即刻开始工作,测试分三个级别,standard/p...
如何从翻译小白逐渐成长为翻译大牛?但是,想要入行的小伙伴们,你们真的对翻译行业的一切胸有成竹吗?翻译到底是做什么?而从零基础小白到入门更是所谓的万事开头难,很多人想入行,却不知道该从何下手。刚入行的翻译小白,如同眼前罩了一层纱,似乎摸到了门槛,却不知道如何开门的技巧。另外和一群同样起跑线上的小白一起集思广益,针对一些...
译者常用的翻译辅助软件。Memoq:MemoQ 是一款操作简便、功能强大的计算机辅助翻译工具。Trados:Trados 是桌面级计算机辅助翻译软件,基于翻译记忆库和术语库技术,为快速创建、编辑和审校高质量翻译提供了一套集成的工具。Transmate:Transmate 提供了独立的翻译操作界面,不依赖、也无需与其他应用程序交互(如 MS WORD),在单一的程序界面...
20161126 用Aegisub和键盘宏快速做时间轴。我的习惯是每条字幕开始点位于对白前160ms(4帧)左右,字幕结束点位于对白结束后的一秒左右。然后就是最关键的提高效率的方法,当两条字幕离得比较近的时候(大多数情况都会是如此),在频谱图上找到合适的分割点的位置后,这时候需要做的是把当前点设置为当前字幕的结束点、转到下一条字幕、往后移...
谷歌神经翻译引擎提高了多少?美国时间9月27日,谷歌宣布推出谷歌神经网络机器翻译系统(GNMT),采用神经网络机器翻译(NMT)技术大幅提升机器翻译的水平,《麻省理工学院技术评论》杂志MIT TR 报道称“几乎与人类无异”。谷歌新翻译引擎的神经网络达到了八层,计算的过程耗费了巨大的计算能力。谷歌新引擎的发布让机器翻译行的专业人士达成了一致...
【译者】翻译与互校。由于插入语前后的标点符号是以外文习惯为主还是以中文习惯为主,在翻译界、出版界,仍然有争议,故不作硬性要求,译者可选择其一,但在一篇译文中则必须择定并统一成一种。(1)选定使用阿拉伯数字时,以下的数字,若在局部单独出现,也可使用中文数字,但小于十的数字与大于十的数字在局部同时出现时,为做到局部统一,仍...
翻译生意经。我过去在西弗吉尼亚的一同事,给我转来一篇关于翻译的文章,作者是科琳·麦吉。最大的启发,是她把兼职翻译,当成了一门生意在做。她这本“生意经”面面俱到,写到了兼职翻译会遇到的各种问题,比如营销、收款、资源、办公设备等等。麦吉还在书中介绍了如何向客户、向翻译机构推销自己,如何利用网络扩大自己的资源,等等。过...
帮助 | 留言交流 | 联系我们 | 服务条款 | 下载网文摘手 | 下载手机客户端
北京六智信息技术股份有限公司 Copyright© 2005-2024 360doc.com , All Rights Reserved
京ICP证090625号 京ICP备05038915号 京网文[2016]6433-853号 京公网安备11010502030377号
返回
顶部