美目扬 IP属地:安徽

文章 关注 粉丝 访问 贡献
 
共 30 篇文章
显示摘要每页显示  条
史蒂夫.哈维暖心演讲:原谅不是宽恕,而是不让他人的错误伤害自己。看视频 学英语 ??Step1:遮住字幕看视频。If you forgive a person.Forgiveness is not for the other person.not experiencing true forgiveness.When you don''''''''t forgive a person.用别人的错误来惩罚自己(请将答案回复在评论区)??...
今天我们先讨论主格、宾格。“我”之所以有 I、me 两种表达,因为 I 是“主格”,me 是“宾格”。这里,“你和我”是“见见”的宾语,所以要用宾格,即:He wants to see you and me.另外,“我”在英文中的主格和宾格用词不同,而“你”的主格和宾格却是一样的,这也是造成不易理解的原因之一。不过,如果要按照传统英语语法,得写成 City and...
让我们来感受下,当日式收纳遇上中国老人,会碰撞出什么样的火花?这一期,他邀请的是整理收纳咨询师池田惠美,池田老师曾帮竹内亮进行办公室的整理改造。然而再来看看经池田老师收纳后的冰箱,空空如也。冷冻室能一眼看到收纳的东西。池田的收纳标准是:电器类一年没开机就拜拜。废品收纳,利用没被使用的空间,都是无形的收纳大法。1、《我住...
英语 || Russia 里没有“俄”的音,为何被译为“俄罗斯”?伊凡四世称帝后,在莫斯科建造克里姆林宫(Kremlin),从此成为俄罗斯权力的象征。后来,在伊凡四世的带领下,莫斯科大公国和蒙古鞑靼打了一仗,以蒙古人的彻底失败告终,结束了金帐汗国在这片地区240年的统治,为后续俄罗斯帝国奠定了基础。其实“俄罗斯”的英文 Russia 正是脱胎于东...
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子。这时候叶子与花也有一丝的颤动,像闪电般,霎时传过荷塘的那边去了。而叶子却更见风致了。As the moon shone from behind them, the dense trees on the hills threw checkered shadows, dark forms loomed like devils, and the sparse, graceful shadows of willows seemed painted on the lotus le...
“我不是啊我没有,真的没有恰饭”正当所有人都摸不着头脑时,没想到,汉堡王出来“自曝”了:这天,与汉堡王合作的广告公司发了一条推特,把在Twitch上投放的“5美刀”洗脑广告当成了“成功案例”,进行展示。被推特上的网友一扒,几年前,为了宣传新品皇堡,汉堡王就做了几个比较“损”的广告:比如,让麦当劳叔叔深夜乔装打扮,来汉堡王买皇...
The Long March-5 rocket, to be used to launch China''''''''s first Mars exploration mission, was vertically transported to the launching area at the Wenchang Space Launch Center in south China''''''''s Hainan Province on Friday.China Thursday launched a M...
原来香港人说的英语,连老外听了都尴尬在我们印象中,咱们国家香港地区的local好像英语很好的样子。香港人的英文名也很有特色,不同年代有不同的风格。也有些人将中文名的粤语拼音首字母做英文名;从80年代开始,香港人起英文名的路子越来越“野”。一位补习老师给自己取名叫Never,他姓黄(Wong),合起来就是:Never Wong连读发音很像Never w...
豆瓣9.0分的《隐秘的角落》火了,原来结局都在剧名里最近,一部悬疑剧横空出世,在全网掀起热议;从这个角度上来看,《隐秘的角落》这一版的译名也十分贴切了。《隐秘的角落》在分类中属于“悬疑剧”,那么悬疑剧用英语怎么说?悬疑剧Suspense filmSuspense TV Show悬疑小说Suspense novel悬疑作品或多或少都有一些比较吓人的桥段,比如《隐秘...
”(RIP=rest in peace,愿你安息)还有粉丝为Bob和James创作了漫画:在Bob和James还在街边卖唱的时候,击掌是他们的招牌动作。James本人、在影片《流浪猫鲍勃》中扮演James的演员,还和Bob留下过一张击掌的合影。Bob生病了,James立刻抱着它奔赴宠物医院;这一次,后妈在屋子里质问父亲在和谁说话时,他终于正视着James回答道:“我在和我的儿...
帮助 | 留言交流 | 联系我们 | 服务条款 | 下载网文摘手 | 下载手机客户端
北京六智信息技术股份有限公司 Copyright© 2005-2024 360doc.com , All Rights Reserved
京ICP证090625号 京ICP备05038915号 京网文[2016]6433-853号 京公网安备11010502030377号
返回
顶部