德国学者瓦尔特.本雅明一生奔波流离,无福消受家庭的温暖,尽管他对书籍亦情深意重,却直接把书籍比喻为妓女。其妙论如下:
1. 书和妓女都可以被带到床上。
2. 书和妓女混淆时间,他们把夜变为昼,把昼变为夜。
3. 书和妓女都把时间看得很重要,但他们从不表示出来。当你与他们熟悉了之后,就会发现他们多么急急忙忙。一旦你对他们表示出强烈兴趣,他们则开始计时。
4. 书和妓女彼此从来没有感到过不愉快。
5. 书和妓女都有适合于自己类型的男人。这些男人同他们生活在一起并骚扰他们。对于书来说,这样的人就是批评家。
6. 对于学生,书籍和妓女是公共财产。
7. 拥有书籍和妓女的人很少能看到他们的结局。他们倾向于在失效之前就不见了。
8. 书和妓女都热衷于用虚构的回忆来告诉我们,他们是怎样变成如今这个样子的,事实上他们自己都没有留意到为什么。年复一年,他们只遵循着自己的直觉行事而不管被领向哪里,直到有一天变成了一具肥胖的躯体站在街头拉客,而那里恰是他们年轻时闲逛和观察生活的地方。
9. 当书和妓女被置于众目睽睽之下时,他们都喜欢转过身去。
10. 书和妓女都有为数众多的子孙后代。
11. 书和妓女——“固执己见的老头和年轻的娼妇”。想想到底有多少本书曾因为不道德被禁,而后来又成为年轻人的必读书。
12. 书和妓女都喜欢在公共场合争吵。
13. 书和妓女——男人把读书随笔夹在书页里,把现金夹在妓女的吊袜带里。
这当然是一种男人视角的比喻,要是本雅明是位女子,说不定他会将书籍比作歹徒,充满邪念,四处出没,强暴他人,注射爱情。
|
|