吉日维戊1, 既伯既祷2。 田车既好3, 四牡孔阜4。 升彼大阜5, 从其群丑6。
吉日庚午, 既差我马7。 兽之所同8, 麀鹿麌麌9。 漆沮之从10, 天子之所11。
瞻彼中原12, 其祁孔有13。 儦儦俟俟14, 或群或友15。 悉率左右16, 以燕天子17。
既张我弓, 既挟我矢。 发彼小豝18, 殪此大兕19。 以御宾客20, 且以酌醴21。 |
戊日吉利好时辰, 师神马祖都祭享。 田车辚辚真漂亮, 四匹公马大又壮。 驱车登上大山岗, 追逐群兽意气扬。
庚午吉日好时光, 匹匹良马精挑选。 群兽惊慌聚一处, 雄鹿雌鹿满眼前。 驱赶野兽到漆沮, 天子猎场在此间。
极目远望原野中, 地域辽阔群兽集。 或是急奔或慢行, 三五成群结伴嬉。 左面右面来围赶, 为让天子心欢喜。
我的弓已拉满弦, 我的箭已握在手。 射中那边小母猪, 射死这边大野牛。 烹调猎物宴宾客, 举座欢呼且饮酒。 |
1.维:是。戊:古人以天干地支相配计日。以天干奇数为刚日,偶数为柔日。刚日宜外事,柔日宜内事。田猎为外事,故以刚之戊为吉日。朱熹《诗集传》:"以下章推之,是日也其为戊辰与?" 2.伯:"祃"之假借。祃,师祭。祷:"禂"之假借字。禂,马祭。 3.田车:猎车。田,同"畋",打猎。 4.孔:很。阜:强壮高大。 5.阜:山岗。 6.从:追逐。群丑:指群兽。 7.差:选择。 8.同:聚集。 9.麀(yōu):母鹿。麌(yǔ)麌:众多貌。 10.漆、沮(jǔ):古代二水名,在今陕西境内。 11.所:处所,此指会猎场所。
12.中原:原中,指原野。 13.祁:原野辽阔。有:多,指笆薅唷?BR>14.儦(biāo)儦:疾行貌。俟(sì)俟:缓行貌。 15.群:兽三只在一起为群。友:兽二只在一起为友。 16.悉:尽,全。率:驱逐。 17.燕:乐。
18.豝(bā):母猪。 19.殪(yì):射死。兕(sì):大野牛,或谓乃犀牛。 20.御:进献食物。 21.醴(lǐ):甜酒。 |