【180】吉日 吉日维戊,既伯既祷。田车既好,四牡孔阜。升彼大阜,从其群丑。 吉日庚午,既差我马。兽之所同,麀鹿麌麌。漆沮之从,天子之所。 瞻彼中原,其祁孔有。儦儦俟俟,或群或友。悉率左右,以燕天子。 既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。以御宾客,且以酌醴。
【注释】 1、戊:《集传》:“戊,刚日也。……是日也,其戊辰与?” 2、伯:古代军中祭名。祷:古代马祭。《毛传》:“伯,马祖也。” 3、丑:群。《郑笺》:“丑,众也。……从禽兽之群众也。” 4、差:《毛传》:“差,择也。” 5、同:《郑笺》:“同,犹聚也。” 6、麀(有yǒu)鹿:母鹿。麌麌(雨yǔ):兽群聚貌。《毛传》:“鹿牝(聘pìn雌性)曰麀。麌麌,众多也。” 7、漆沮(居jū):古水名,在今陕西省境内。《毛传》:“从漆沮驱禽而致天子之所。” 8、祁:《传疏》:“祁与颀同,都训大。……原田之中,其地广大,物又甚有。” 9、儦儦(标biāo):众貌。俟俟(是shì):兽行走貌。《毛传》:“趋则儦儦,行则俟俟。兽三曰群,二曰友。” 10、以燕天子:《毛传》:“驱禽之左右,以安待天子。” 11、挟:《诗缉》:“方持弦矢曰挟。” 12、豝(八bā):母猪。《集传》:“发,发矢也。豕(史shǐ,猪)牝曰豝。” 13、殪(益yì):死。《毛传》:“殪,壹发而死。” 14、兕(似sì):《集传》:“兕,野牛也。” 15、宾客:《郑笺》:“宾客,谓诸侯也。” 16、醴(里lǐ):甜酒。《集传》:“御,进也。醴,酒名。《周礼》五齐,二曰醴齐。注曰:醴成而滓(子zǐ)汁相将,如今甜酒也。” 【题解】 记述周宣王在西都狩猎。择吉日,选车马,追赶禽兽,猎后宴会宾客。全诗大部分章节记叙田猎活动的准备过程以及随从驱赶野兽供天子射猎的情景,间及群兽的各种状态,以作烘托,具体写天子射猎只有四句:“既张我弓,既挟我矢。发彼小豝,殪此大兕。”这种点面结合的写法,既叙述了田猎的过程,描写了田猎的场面,透露了轻松的气氛;更突出了天子的形象,增强了天子的威严,使全诗有很强的感染力。 |
|