分享

释I“曾经沧海难为水,除却巫山不是云” - 诗词理论 - 国学论坛

 昵称191190 2010-09-04

''曾经沧海难为水,除却巫山不是云"之解

句出自于元稹<离思五首>中的第四首,全诗为:曾经沧海难为水,除却巫山不是云.取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君...是诗人悼念亡妻韦丛所作滴~~.
运用"索物以托情"的手法,表达了对妻子的忠贞与怀念之情,首二句:"曾经沧海难为水,除却巫山不是云",这里的"沧海之水"是从<孟子~尽心>篇"观于海者难为水,游于圣人之门者难为言"变化而来的;"云"是宋玉<高唐赋>说"巫山"之云"上属于天,下见于渊,珍怪奇伟,不可称论",是说巫山之云上属于天,下入于渊,茂如松树,美若娇姬,相形之下,别处的云就黯然失色,不是怎样美丽好看的云了~~~

这两句是暗喻,喻意并不明显,是意隐喻夫妻之间的感情有如沧海之水和巫山之云,其深广和美好是世间无与伦比的,"难为水"和"不是云"都是情语,是元稹对妻子的偏爱之词,意思是说和他的妻子恩爱一回后,再看着世间的女子,都觉得索然无味了,就好象看到沧海之水,再看其他的水都称不上浩瀚之水,看过巫山翻腾缭绕的云,再看其他地方的云,都稀疏得不像云了!!(比喻在他心目中只有妻子最好最美最完整)..

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多