【原文】
10.23寝不尸①,居不容②。 【注释】 ① 尸:像尸体一样直挺着四肢。名词活用作动词。 ② 居:居处,家居。 容:容仪。这里指注重容仪。名词活用作动词,有的版本作“客”。不容:指不必像参加祭祀和接见宾客一样仪态端庄严肃。 【语译】 孔子睡觉时,不像尸体一样直挺着四肢。平日家居时,也不像参加祭祀和接见宾客一样仪态端庄严肃。 【解读】 本章记孔子坐卧之礼。 朱熹注:“尸,谓偃卧似死人也。居,居家。容,容仪。范氏曰:‘寝不尸,非恶其类于死也,惰慢之气不设于身体,虽舒布其四体,而亦未尝肆耳。居不容,非惰也,但不若奉祭祀见宾客而已,申申夭夭是也。’ |
|