分享

《离骚》

 随时翻翻 2011-03-25

《离骚》全文

帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸;

 

我是高阳帝的后代子孙啊,

我的伟大的先父名叫伯庸。

 

摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降;

 

太岁在寅那年,正当新正之月啊,

又恰在庚寅之日我降生到世上。

 

皇览揆余于初度兮,肇锡余以嘉名;

 

父亲察看揣度我初生的姿态啊,

一开始就赐我美好的名字。

 

名余曰正则兮,字余曰灵均;

 

为我取名叫正则啊,

又取了字叫灵均。

 

纷吾既有此内美兮,又重之以修能;

 

我已经有这多内在的美质啊,

又加上美好的容态。

 

扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩;

 

身披香草江离和幽雅的白芷啊,

还编结秋兰作为佩带更加芳馨。

 

汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与;

 

时光飞快,我似乎要赶不上啊,

心裏总怕岁月流逝不把我等待。

 

朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽;

 

清晨摘取山坡上的香木兰啊,

傍晚又把经冬不枯的香草来采

 

日月忽其不淹兮,春与秋其代序;

 

日月飞驰不停留啊,

春天刚刚过去就迎来秋天。

 

惟草木之零落兮,恐美人之迟暮;

 

想那花草树木都要凋零啊,

唯恐美人也将有暮年到来。

 

不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?

 

你为什 不乘著壮年抛弃恶习啊,

又为什 不改变原来的政治法度?

 

乘骐骥以驰骋兮,来吾导夫先路。

 

你若乘上骏马纵横驰骋啊,

来吧,请让我在前面为你带路。

 

 

昔三后之纯粹兮,固众芳之所在;

 

古代的三王德行多么完美啊,

众多的贤臣在他们身边聚会。

 

申椒菌桂兮,岂维纫夫蕙芷

 

杂聚申椒菌桂似的人物啊,

岂只只是联系优秀的蕙和芷

 

彼尧舜之耿介兮,既遵道而得路;

 

那尧舜是多 光明正大啊,

已经遵循正道走上了治国的坦途

 

何桀纣之猖披兮,夫唯捷径以窘;

 

桀与纣是那样狂妄邪恶啊,

他们只因走上邪路而难以举步。

 

惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘;

 

那些结党营私的小人苟且偷安啊,

使国家的前途昏暗艰险。

 

岂余身之惮殃兮,恐皇舆之败绩;

 

难道我自己害怕灾难祸患吗,

怕只怕君王的车子颠覆不起!

 

忽奔走以先后兮,及前王之踵武;

 

我前前后后奔走照料啊,

追随著前王的足迹不斜不偏。

 

荃不察余之中情兮,反信馋而齌怒;

 

君王不体察我火热的内心啊,

反而听信谗言对我大发脾气。

 

余固知謇謇之为患兮,忍而不能舍也;

 

我本来知道直言会招来祸殃啊,

想忍耐不说却又无法控制。

 

指九天以为正兮,夫唯灵修之故也;

 

我指著上天让它为我作证啊,

我这样做的缘故全是为了君王。

 

初既与余成言兮,后悔遁而有他;

 

本来说好以黄昏为迎娶之期啊,

没想到半路上又改变主意。

当初他已与我说好了啊,

后来却翻悔另有它想。

 

 

余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。

 

分手,离开我都不当回事啊,

伤心的是君王行为放荡反复无常。

 

余既兹兰之九畹兮,又树蕙之百亩;

 

我已经培养了许多亩春兰啊,

又种植了许多亩蕙草。

 

畦留夷与揭车兮,杂度蘅与方芷;

 

分垄栽培留夷和揭车啊,

还套种了杜衡与芷草。

 

冀枝叶之峻茂兮,愿竢[2]时乎吾将刈;

 

希望它们枝高叶茂啊,

但愿到时我能有丰厚的收获。

 

虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽;

 

它们枝枯叶落倒不必悲伤啊,

可悲的是这 多香草腐化堕落变成了恶草。

 

众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索;

 

众小人争权夺利贪婪成性啊

装满了腰包还贪求不已。

 

羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒;

 

对己宽容却猜疑他人啊。

都勾心斗角满怀妒忌

 

忽驰骛以追逐兮,非余心之所急;

 

奔走追逐权势和财富啊,

这不是我急於追求的东西。

 

老冉冉其将至兮,恐修名之不立;

 

老年慢慢地就要到来啊,

怕的是美名未能树立。

 

朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英;

 

早晨我吮饮木兰花的清露啊,

晚上又服食秋菊的落瓣。

 

苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤;

 

只要我的情操确实美好而专一啊

即使长久的饥饿憔悴又何必悲叹。

 

揽木根以结芷兮,贯薜荔之落蕊;

 

采来香木的根株系上白芷啊,

又把薛荔的花心联成一串

 

矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚;

 

拿起菌桂再编上蕙草啊,

搓成长长的胡绳花索挂在下边。

 

謇吾法夫前修兮,非世俗之所服;

 

我效法那前代的贤人啊,

不作世俗人的世俗打扮。

 

虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则!

 

虽不合今人的心意啊,

我愿遵循彭咸遗留下的规范

 

长太息以掩涕兮,哀民生之多艰;

 

深深地叹息著擦拭眼泪啊,

我哀伤自己活得是如此艰难。

 

余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;

 

我只因为热爱美德并以之约束自己啊,

却旱晨受到责骂,晚上又被罢官。

 

既替余以蕙纕兮,又申之以揽芷;

 

这既是因为我以蕙草为佩饰啊,

又加上我采了白芷精心编连。

 

亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔;

 

只要是我衷心喜爱的事啊,

纵然为它死上多次也不后悔半点。

 

众女疾余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫;

 

众女子们嫉妒我的美丽的风姿啊,

造谣诬蔑我善於淫乱。

 

固时俗之工巧兮,偭规矩而改错;

 

世俗的人本会投机取巧啊,

违背了规矩把措施改变。

 

背绳墨以追曲兮,竞周容以为度;

 

背弃正道而追求邪曲啊,.

争著苟合求容反以为符合常规。

 

忳郁邑余挓傺兮,吾独穷困乎此时也;

 

烦闷苦恼,我深深地惆怅啊,

独有我在此时遭受穷困命运多舛。

 

宁溘死以流亡兮,余不忍为此态;

 

宁肯即刻死亡魂离魄散啊,

我也不能把小人的丑态来现!

 

鸷鸟之不群兮,自前世而固然;

 

雄鹰猛雕不与燕雀为伍啊,

自古以来就是这样。

 

何方圜之能周兮,夫孰异道而相安;

 

方和圆怎能包容在一起啊,

哪有志趣各异的人能彼此相安?

 

屈心而抑志兮,忍尤而攘诟;

 

心灵受屈精神压抑啊,

强忍指责把侮辱承担

 

伏清白以死直兮,固前圣之所厚。

 

坚守清白为直道而死啊,

这本为前代的圣贤称赞嘉许。

 

悔相道之不察兮,延伫乎吾将反;

 

后悔选择道路未曾细察啊,

徘徊不进我将要回还。

 

回朕车以复路兮,及行迷之未远;

 

我掉转车子回到原来的道路啊,

趁著在迷途上还没走远。

 

步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息;

 

我让我的马漫步在生有兰草的水边啊,

又奔向长著椒树的小山休息留连。

 

进不入以离尤兮,退将复修吾初服;

 

接近君王不成反遭责难啊,

只好退回去重修德行以偿宿愿。

 

制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳;

 

用菱叶与荷叶制成上衣啊,

又采集荷花瓣做成了下衣。

 

不吾知其亦已兮,苟余情其信芳;

 

不了解我也就算了啊,

只要我的内心真正芳洁高尚

 

高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离;

 

把我的花冠做得高高啊,

使我的佩带变得长长。

 

芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏;

 

芳香与污垢混杂一起啊,

唯有我洁白的品质还未受影响。

 

忽反顾以游目兮,将往观乎四荒;

 

忽然回首纵目远望啊,

我将游观遥远的四方。

 

佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章;

 

服饰佩带丰富多彩啊,

香气勃勃愈来愈芬芳。

 

民生各有所乐兮,余独好修以为常;

 

人们生来各有所好啊,

只有我爱好美德习以为常

 

虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。

 

即使粉身碎骨我也不改变自己的初衷啊,

难道我会因受到教训而放弃早有的志向

 

女媭之婵媛兮,申申其詈予。

 

女连喘带说心情急切啊,

反反覆覆将我告诫:

 

曰:“鮌婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野;

 

“伯鲧秉性刚直不顾自身啊,

终於死在羽山之野。

 

汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节;

 

你为何事事百言又喜欢高洁啊

你为何偏偏要坚持美好的品节?

 

薋菉葹以盈室兮,判独离而不服;

 

屋子裏堆满了普普通通的花草啊,

你却不肯佩带与众有别。

 

众不可户说兮,孰云察余之中情;

 

对众人的误解不能挨家逐户去解说啊,

谁会将我们的本心详察关切?

 

世并举而好朋兮,夫何茕独而不予听。”

 

世人都在成群结党啊,

你为何偏要孤独不听我的劝戒?”

 

 

依前圣以节中兮,喟凭心而历兹;

 

我遵循前代圣贤的榜样并无偏差啊,

可叹的是心中愤懑直到如今。

 

济沅湘以南征兮,就重华而陈词:

 

渡过湘江沅水我向远方远行啊,

要找虞舜诉说我的本心:

 

“启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵;

 

“夏启从天上取来《九辩》、《九歌》啊,

他就在寻欢作乐中放纵自身。

 

 

不顾难以图后兮,五子用乎家巷;

 

看不到危难也不考虑后果啊

五个儿子因而内乱纷纭。

 

羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐;

 

后羿喜欢射猎漫无节制啊,

又喜欢射死大兽虎咽狼吞。

 

固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家;

 

狂乱之辈本不会有好的结局啊,

他的家臣寒浞又对他的妻子起了贪心。

 

浇身被服强圉兮,纵欲而不忍;

 

寒浞的儿子浇身强性暴啊,

纵饮胡为不能节制。

 

日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨;

 

天天游乐忘了自身危险啊,

他那脑袋因而掉落埃尘。

 

夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃;

 

夏桀的行为违背常理啊,

终於遭到了祸殃。

 

后辛之菹醢兮,殷宗用之不长;

 

商纣把人剁成肉酱啊,

殷朝因此不能久长。

 

汤禹俨而祗敬兮,周论道而莫差;

 

商汤、夏禹严肃而又恭敬啊,

周代的贤王讲究治国之道谨慎恰当。

 

举贤才而授能兮,循绳墨而不颇;

 

举荐贤人授权给能人啊,

遵守法度没有偏向。

 

皇天无私阿兮,揽民德焉错辅;

 

皇天对人公正无私啊,

看谁有德就给谁帮忙。

 

夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土;

 

圣明之人德盛行美啊,

才得以享有天下,治理四方。

 

瞻前而顾后兮,相观民之计极;

 

看一看前朝想一想后代啊,

观察人们在立身处世上的根本打算。

 

夫孰非义而可用兮,孰非善而可服;

 

哪有不义之事可以做啊,

哪有不善之事可以干?

 

阽余身而危死兮,揽余初其犹未悔;

 

我临近危险几近死亡啊,

回顾当初的追求却无后悔之感。

 

不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。

 

不度量插孔而削正榫头啊,

前代的贤人正因此而惨遭死难。

 

曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当;

 

我呜咽抽泣心情烦恼啊,

哀伤自己生不逢时。

 

揽茹蕙以掩涕兮,霑余襟之浪浪。

 

拿来柔软的蕙草擦拭眼泪啊,

热泪滚滚还是沾湿了衣衫。

 

跪敷衽以陈词兮,耿吾既得中正;

 

铺开衣襟跪著诉说这些话啊,

我感到豁然开朗已找到正路。

 

驷玉虬以乘鹥兮,溘埃风余上征;

 

驾驭著玉龙乘上凤车啊,

立刻乘风奔向天上的征途。

 

朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃;

 

清晨从九疑山启程啊,

黄昏便到了昆仑山上的县圃

 

欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮;

 

本想在仙门之前稍稍歇息啊,

太阳匆匆下落时已近日暮。

 

吾令羲和弭节兮,望崦嵫而匆迫;

 

我命日神驭者停车不前啊,

望著崦嵫山不要靠近你的归宿处。

 

路曼曼其修远兮,吾将上下而求索;

 

前途漫漫多 遥远啊,

我还要上天下寻求正路

 

饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑;

 

早上我饮马在那咸池边啊,

又把马系在太阳升起的扶桑。

 

折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊;

 

到黄昏折一枝若木来阻拦太阳下落啊,

且让我逍遥徘徊不慌不忙。

 

前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属;

 

前边让月神驭者开路啊,

后边让风神追随驰翔。

 

鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具;

 

鸾鸟凤凰为我警戒开道啊,

雷公却告诉我还没有备好行装。

 

吾令凤鸟飞腾夕,继之以日夜;

 

我令凤车升腾飞驰啊,

夜以继日不停奔忙。

 

飘风屯其相离兮,帅云霓而来御;

 

旋风聚集向我靠拢啊,

率领著云霞来迎接护航。

 

纷总总其离合兮,斑陆离其上下;

 

缤纷的云霞聚散流动啊,

色彩斑斓上下飞扬。

 

吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予;

 

我叫天帝的守门人为我开门啊,

他却冷眼相看斜靠在门旁。

 

时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫;

 

暮色暗淡天光将尽啊,

我编结著幽兰久久旁徨。

 

世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。

 

世道混浊美丑不分啊,

专好嫉妒把好人阻挡。

 

朝吾将济于白水兮,登阆风而緤马;

 

清晨我渡过白水啊,

登上了阆风系马停留。

 

忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女;

 

忽然回首不禁涕泪交流啊,

哀叹那高山上无美女可求。

 

溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩;

 

匆匆地又来到东方的仙宫啊,

摘下了玉树枝把佩饰添修。

 

及荣华之未落兮,相下女之可诒;

 

趁著玉树之花尚未凋落啊,

寻一个下界美女把礼品来投。

 

吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在;

 

我命令丰隆驾起彩云啊,

寻找那宓妃在何处居留。

 

解佩纕以结言兮,吾令蹇修以为理;

 

解下玉佩想和她订约啊,

我命蹇修为媒去通情由。

 

纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁;

 

她态度变幻若即若离啊,

忽然又闹蹩扭再也不将就。

 

夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘;

 

她晚上住在穷石啊,

清晨在洧盘边洗发梳头。

 

保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游;

 

仗著她那美貌目中无人啊,

成天玩乐沉湎於冶游。

 

虽信美而无礼兮,来违弃而改求;

 

她诚然美丽却全无礼仪啊,

我将抛开她另作追求。

 

览相观于四极兮,周流乎天余乃下;

 

观察了遥远的四方啊,

走遍了天上又回到人间寻找。

 

望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女;

 

远望那玉台高高耸立啊,

看见了有娀氏的美女简狄分外妖娆。

 

吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好;

 

我令鸠鸟为我作媒啊,

它竟告诉我说她不好。

 

雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧;

 

雄鸠叫唤著飞去说合啊,

我又嫌它过於轻佻。

 

心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可;

 

心中犹豫满腹狐疑啊,

想自己前去又觉不妙。

 

凤皇既受诒兮,恐高辛之先我;

 

凤凰已受了聘礼为帝喾作媒啊,

恐怕他在我之前已把简狄娶讨。

 

欲远集而无所适兮,聊浮游以逍遥;

 

想往远方又无处可去啊,

且让我飘流四方逍遥游荡。

 

及少康之未家兮,留有虞之二姚;

 

趁著少康还没有成家啊,

还留著有虞氏的两个姑娘。

 

理弱而媒拙兮,恐导言之不固;

 

理由不足媒人又笨拙啊,

恐怕说合不牢白忙一场。

 

世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶;

 

世道混浊而嫉妒贤能啊,

总喜欢掩人之美而把恶行张扬。

 

闺中既已邃远兮,哲王又不寤;

 

美人闺房既是深远难通啊,

君王又不能醒悟而心明眼亮。

 

怀朕情而不发兮,余焉能忍此终古。

 

满怀衷情无可抒发啊,

我怎能终身忍受这样的苦况!

 

索藑茅以筳篿兮,命灵氛为余占之;

 

找来算卦用的茅草和竹片啊,

请灵氛为我预卜休咎。

 

曰:两美其必合兮,孰信修而慕之;

 

我问:「双方美好一定可以结合啊,

就看谁真正美好并把这结合来求?

 

思九州之博大兮,岂惟是其有女?

 

我想天下是多 广大啊,

难道那美女只是这裏才有?」

 

曰:勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?

 

灵氛答道:“你努力远去不要犹豫啊,

哪个追求美好的人会把你放弃?

 

何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇;

 

天下何处没有芳草啊,

你为什 一定要怀恋故居?

 

世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶;

 

世道昏暗而今人目眩啊,

谁会来识别我们是好是坏?

 

民好恶其不同兮,惟此党人其独异;

 

人们的好恶本来就不同啊,

这帮小人的爱好却分外奇怪。

 

户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩;

 

家家户户都把臭艾插满腰间啊,

反倒说芳香的兰草不可佩带。

 

览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?

 

观察草木都分不清好坏啊,

又怎能对美玉估价得当?

 

苏粪壤以充帏兮,谓申椒其不芳。

 

拿粪土塞满了荷包啊,

却说那累累的花椒一点不香。

 

欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑;

 

我想听从灵气的吉祥占卜啊,

心中犹豫主意不定。

 

巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之;

 

听说巫咸将在晚间降神啊,

我带著花椒精米去迎候神灵。

 

百神翳其备降兮,九疑缤其并迎;

 

众神遮天蔽日一起降临啊,

九疑山诸神纷纷相迎。

 

皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故;

 

辉煌耀目神光大显啊,

告诉我先贤遇合的佳话典型。

 

曰:勉升降以上下兮,求榘镬之所同;

 

他说:「努力寻求哪怕上天入地啊,

去寻求那志同道合的英豪。

 

汤禹严而求合兮,挚咎繇而能调;

 

商汤、夏禹认真寻求同道啊。

得到了伊尹、皋君臣协调。

 

苟中情其好修兮,又何必用夫行媒;

 

只要内心真正爱好贤美啊,

又何必用媒人来作介绍?

 

说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑;

 

傅说拿著筑版在傅岩打墙啊,

殷高宗毫不犹疑将他选挑。

 

吕望之鼓刀兮,遭周文而得举;

 

姜太公不过是磨刀宰牛的屠夫啊,

遇见了周文王而一步登高。

 

宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅;

 

宁戚敲著牛角唱歌啊,

齐桓公听见了就让他辅佐当朝。

 

及年岁之未晏兮,时亦犹其未央;

 

趁著这年岁还不太老啊,

这时光也未曾终了。

 

恐鹈鴂之先鸣兮,使夫百草为之不芳;

 

怕的是杜鹃鸟鸣声先起啊,

各样的花草都要随之香消。」

 

 

何琼佩之偃蹇兮,众薆然而蔽之;

 

我的佩玉是多瑰奇不凡啊,

众人却将它遮蔽得暗淡无光。

 

惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之;

 

这帮结党营私的笑人不讲信义啊,

恐怕他们会因嫉妒而加以摧伤。

 

时缤纷其变易兮,又何可以淹留;

 

时俗纷乱变化无常啊,

我怎能在此滞留久长。

 

兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅;

 

兰草、芷草变得不香啊,

百菖蒲、零陵香也变得跟茅草一样。

 

何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也;

 

为什 从前的香草啊,

如今竟成了白蒿、臭艾的模样。

 

岂其有他故兮,莫好修之害也;

 

这难道还有别的缘故啊,

都只因为不爱惜美质而受害受伤。

 

余既以兰为可侍兮,羌无实而容长;

 

我以为幽兰可靠啊,

谁知它并无实质空有表象。

 

委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳;

 

抛弃了它的美贸而追随世俗啊,

苟且得以钻入「众芳」的行列。

 

椒专佞以慢韬兮,樧又欲充夫佩帏;

 

花椒变得专横谄媚而又狂傲啊,

樧子又想冒充香料混进香囊。

 

既干进而务入兮,又何芳之能祗;

 

既然是只求进用而竭力钻营啊,

又怎能看重自己的品洁行芳?

 

固时俗之流从兮,又孰能无变化;

 

本来世俗就有随波逐流之风啊,

谁又能保持不变把世俗风气来挡?

 

览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离;

 

看一看花椒、幽兰不过如此啊,

又何况揭车、江离之类本来平常!

 

惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹;

 

只有我的佩饰永远可贵啊,

它的美质却被人鄙弃落到这般下场。

 

芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沫;

 

但它那浓郁的香气不会消退啊,

至今没有泯灭它固有的芬芳。

 

和调度以自娱兮,聊浮游而求女;

 

让佩玉鸣响与步伐协调以自欢娱啊,

为了寻求美女我且飘游四方。

 

及余饰之方壮兮,周流观乎上下。

 

趁著我的佩饰正在盛美之时啊,

我将上上下下四方观访。

 

灵芬既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行;

 

灵氛已经告诉我吉利的占卜啊,

选择吉日我将远游四方。

 

折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻;

 

折下玉树的嫩枝做菜肴啊,

精选玉屑作为乾粮。

 

为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车;

 

为我驾上飞龙啊,

兼用美玉、象牙做成车辆。

 

何离心之可同兮,吾将远逝以自疏;

 

离心离德的人怎能合到一起啊,

我将远走高飞自动疏离。

 

邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流;

 

我在昆仑山转了路啊,

路途遥远周游四方。

 

扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾;

 

云旗飞扬遮天蔽日啊,

龙车的玉铃叮当作响。

 

朝发轫于天津兮,夕余至乎西极;

 

清晨从天河渡口启程啊,

黄昏已来到天上极西的地方。

 

凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼;

 

凤凰展翅连接著云旗啊,

它们节奏整齐高高飞翔。

 

乎吾行此流沙兮,遵赤水而容与;

 

忽然我路经西方这片流沙啊,

沿著赤水徘徊旁徨。

 

麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予;

 

指挥蛟龙在渡口充当桥梁啊,

命令少皞将我渡到彼岸。

 

路修远以多艰兮,腾众车使径待;

 

路途遥远又多艰难啊,

使众车飞腾护卫在我车旁。

 

路不周以左转兮,指西海以为期;

 

路过不周山再向左转啊,

指定西海为大家聚集的地方。

 

屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰;

 

我集结千乘车辆啊,

对齐了车轮长驱并进。

 

驾八龙之蜿蜿兮,载云旗之委蛇;

 

八龙驾车蜿蜒而行啊,

车上的云旗招展而又卷曲。

 

抑志而弭节兮,神高驰之邈邈;

 

定下心来停车不前啊,

神思悠悠漫天裏飘。

 

奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以偷乐;

 

演奏《九歌》跳起《韶》舞啊,

藉此时光暂求欢娱。

 

陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡;

 

上升於天进入光明境界啊,

忽然往下看到了故乡旧居。

 

仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。

 

仆从悲伤马也怀恋啊,

曲身回顾再也不往前去。

 

乱曰:已矣哉,

国无人莫我知兮,又何怀乎故都;

 

尾声:

算了吧!楚国无贤不知我心啊,

又何必怀恋故都?

 

既莫足为美政兮,吾将从彭咸之所居。

 

 

既然不能和他们一起实行美政啊,

我将追随彭咸去往他的居处。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多