分享

★★★as?a?whole?和?on?the?whole的区别

 2008y8m 2011-08-27
这两个词组的词义有点接近,但也有细微的差异。
  On the whole 表示“大体上”、“基本上”、“整体上”。指对事物大体上发表看法,有估计的含义,不够准确。例:
  Your thesis is well-done on the whole.
  你的论文基本上写得不错。
  My opinion,on the whole,is the same as yours.
  我的意见大体上和你的相同。
  On the whole I agree to your proposal.
  我基本上同意你的建议。
  As a whole表示“从整个来看”、“就全体而言”、“总括而论”。指对某整个事物来发表看法,比较符合本质。例:
  I analyzed his words as a whole.
  我是把他的言论作为一个整体来分析的。
  We must look at the educational problem as a whole.
  我们必须从整体的角度来考虑教育问题。
  The climate of China,as a whole,is mild.
  总体而论,中国的气候是温和的。
  On the whole和as a whole,在句中的语序比较灵活,既可放在句末,也可放在句首和句子的中部。

    【转自:<a href='http://wy./wy-cet/'>育路英语四级考试网</a>】

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多