【原文】庄子见鲁哀公,哀公曰:“鲁多儒士,少为先生方者。” 庄子曰:“鲁少儒。” 哀公曰:“举鲁国而儒服,何谓少乎?” 庄子曰:“周闻之:儒者冠圜2冠者知天时,履句履者知地形,缓佩玦者事至而断。君子有其道者,未必为其服也;为其服者,未必知其道也。公固以为不然,何不号于国中曰:‘无此道而为此服者,其罪死!’” 于是哀公号之五日,而鲁国无敢儒服者。独有一丈夫,儒服而立乎公门。公即召而问以国事,千转万变而不穷。 庄子曰:“以鲁国而儒者一人耳,可谓多乎?” 【译文】庄子拜见鲁哀公,哀公说:“鲁国多懦学之上,很少有作为于先生之道理的。” 庄子说:“鲁国儒学之士很少。” 哀公说:“全鲁国的人都穿儒者服装,怎么说少呢?” 庄子说:“我听说,儒者中戴圆帽的通晓天时,穿弯曲鞋子的懂得地理,佩戴五彩丝带穿系玉块的事至而能决断。君子怀有其道理的,未必穿戴那样的服饰;穿戴那样服饰的,未必真有道理。主公一定以为不是这样,何不号令于国中说:‘不懂此种道理而穿戴此种服饰的,要处以死罪!’” 于是哀公发布这样命令,五天以后鲁国没有敢穿儒服的人。唯独有一位男子,身穿儒服立在哀公门外。哀公即刻召见他以国事相问,千转万变发问也不能难住他。 庄子说:“以鲁国之大只有一个儒者,可以说多吗?” 【说明】庄子所讲的道理就是人生道路,不要说当时的鲁国很少有人懂得人生道路,就连如今的中国怀揣着各种证书的知识分子多得数不胜数,但也很少有人懂得人生的道路和规律。 |
|