分享

4.只有各司其职,各尽所能,政务才能和谐

 传统文化网站 2012-09-23

【原文】儒以《诗》、《礼》发冢,大儒胪传曰:“东方作矣,事之何若?”

小儒曰:“未解裙襦,口中有珠。《诗》固有之曰:‘青青之麦,生于陵陂。生不布施,死何含珠为?’”接其鬓,压其顪,儒以金椎控其颐,徐别其颊,“无伤口中珠。”

【译文】儒士用《诗》《礼》阐明高官的职责。大儒士陈述传话说:“东方亮了,事办得怎样了?”

小儒士说:“还没有解释穿着的衣裙,以及领口袖口中的珍珠。《诗》中有一首说:‘青青的麦苗,生在倾斜的山坡上。活着时不散布给予,穷尽后何必含珍珠!’”于是靠近大儒的鬓发,按住他的下巴,用金属锥子控制他的面颊,慢慢地别开他的两腮,告诉他:“不要损伤口中的珍珠!

【说明】这一节故事很多解释都是说,是儒士盗窃古墓,其实不然。而是儒士正在阐明高官的职责,正巧在这个时候,大儒——即高官前来催促,小儒急忙解释说,还没有解释完,并随口用《诗》句回答,意在说明,麦苗也要慢慢生长,我的工作怎么能一蹴而就?于是放下工作,抓住大儒的头发,用锥子别开大儒的嘴,将一颗珍珠放入大儒口中,并告诉他,“不要损伤口中的珍珠。”也就是说,如果你不闭口,那么我就用珍珠塞住你的嘴巴。大儒——即高官的职责,并不是催促下属,而是要让下属安心工作,只有各司其职,各尽所能,政务才能和谐。

    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多