《笔阵图》作者不详。或以为是卫铄(272-349年),或以为是王羲之,或以为是六朝无名氏的伪作。唐代张彦远断定为卫铄。卫铄是卫恒侄女,汝阴太守李矩的夫人,人称卫夫人,王羲之的启蒙老师。《笔阵图》以失传的李斯《笔妙》为蓝本加以改造,全文如下: 夫三端之妙,莫先乎用笔;六艺之奥,莫重乎银钩。昔秦丞相斯见周穆王书,七日兴叹,患其无骨;蔡尚书邕入鸿都观碣,十旬不返,嗟其出群。故知达其源者少,闇于理者多。近代以来,殊不师古,而缘情弃道,才记姓名,或学不该赡,闻见又寡,致使成功不就,虚费精神。自非通灵感物,不可与谈斯道矣。今删李斯《笔妙》,更加润色,总七条,并作其形容,列事如左,贻诸子孙,永为模范,庶将来君子,时复览焉。 笔要取崇山绝仞中兔毫,八九月收之。其笔头长一寸,管长五寸,锋齐腰强者。其砚取湔涸新石,润涩相兼,浮津耀墨者。其墨取庐山之松烟,代郡之鹿角胶,十年以上强如石者为之。纸取东阳鱼卵,虚柔滑净者。凡学书字,先学执笔。若真书,去笔头二寸一分;若行草书,去笔头三寸一分执之。下笔点画波撇屈曲,皆须尽一身之力而送之。若初学,先大书,不得从小。善鉴者不写,善写者不鉴。善笔力者多骨,不善笔力者多肉。多骨微肉者谓之筋书,多肉微骨者谓之墨猪;多力丰筋者圣,无力无筋者病。一一从其消息而用之。 一:如千里阵云,隐隐然其实有形。 丶:如高峰坠石,磕磕然实如崩也。 丿:陆断犀象。 :百钧弩发。 丨:万岁枯藤。 :崩浪雷奔。 :劲弩筋节。 右七条笔阵出入斩斫图。执笔有七种。有心急而执笔缓者,有心缓而执笔急者。若执笔近而不能紧者,心手不齐,意后笔前者败;若执笔远而急,意前笔后者胜。又有六种用笔:结构圆备如篆法,飘飏洒落如章草,凶险可畏如八分,窈窕出入如飞白,耿介特立如鹤头,郁拔纵横如古隶。然心存委曲,每为一字,各象其形,斯造妙矣,书道毕矣。永和四年,上虞制记。
见张彦远辑:《书法要录·笔阵图》、王世贞:《古今法书苑》卷四《晋卫夫人笔阵图》。永和四年(348年),卫铄去世的前一年。 《笔阵图》以楷书笔法作主体,兼及篆书、章草、八分、飞白、鹤头、秦隶笔画特征。对毛笔、墨汁、纸质、砚石以及楷书和草书的执笔运笔方式、书写效果都有具体的说明。细致入微、循循善诱的表述方式具有女性特征。所谓善鉴者不写、善写者不鉴的议论,表明当时已有了专门的书法鉴赏家、理论家。作者声称对七种笔画的要求,是供后来的书家经常温习的永恒模范。《笔阵图》在千余年间,一直是书坛人士的座右铭。《笔阵图》中将笔画比做擂石和弓箭,流露出一种杀气,当是李斯《笔妙》喻词的沿袭,或者说是秦汉法官书家以兵法、刑法喻书的遗响。传为王羲之所作的《题卫夫人〈笔阵图〉后》,更是用兵法比附笔法的代表作,摘录如下: 夫纸者,阵也;笔者,刀矟也;墨者,鍪甲也;水砚者,城池也;心意者,将军也;本领者,副将也;结构者,谋略也;扬笔者,吉凶也;出入者,号令也;屈折者,杀戮也。
张彦远:《书法要录·王右军题卫夫人笔阵图后》。
释义:
原文: 夫三端之妙,莫先乎用笔;六艺之奥,莫重乎银钩 1。昔秦丞相斯所见周穆王书,七日兴叹,患其无骨 2。蔡尚书邕入鸿都观碣,十旬不返,嗟其出群 3。故知达其源者少,暗于理者多 4。近代以来,殊不师古,而缘情弃道,才记姓名,或学不该赡,闻见又寡,致使成功不就,虚费精神 5。自非通灵感物,不可与谈斯道矣 6。今删李斯《笔妙》,更加润色,总七条,并作其形容,列事如左,贻诸子孙,永为模范,庶将来君子,时复览焉 7。 注释: 1、三端:在古代文化中指文士的笔端、武士的锋端、辩士的舌端。 银钩:本指书法中的“钩”这种基本笔画,因优美的笔画能表达出婉媚有力,故谓之“银钩”。在本文中指代书法艺术本身,即古代“六艺”中之“书”也。 2、周穆王:西周国王,昭王之子,姓姬名满。 3、鸿都:东汉时的皇家藏书之所。 碣:石碑圆顶者谓之碣,此特指碑碣文字。 十旬:指一百天。 4、达:通达。 达其源:通达文字产生发展的源流。 暗于理:不懂书法的道理。 5、殊:此作副词,有竟然之意。 师古:即师法于古人。 缘情:抒发感情,此理解为凭兴趣。 弃道:背弃书道。 该赡:渊博丰赡,此“该”通于“赅”。 6、通灵感物:指通于神灵,并且能感化他物。 7、更加润色:再加以修饰文字以使其具有光彩。 总:概括、归纳或谓总结。 列事:指陈述事情。 贻:遗留。 庶:希望、但愿。 释文: 古代三端的妙用,没有先于用笔的;而六艺的奥妙,没有重于书法的。昔日秦丞相李斯见到周穆王的书法,感叹了七天之久,不满意他的书法缺乏笔力。蔡邕到鸿都观看碑碣,一百天了还不忍返回,不停的称赞那些超群出众的碑碣,所以知道通达书之源流的少,不懂得书法道理的多。近代以来竟而不师法古人,只凭兴趣背离书道,只记得姓名,有的学识并不渊博丰赡,见识又少,致使没有成就,空费了精神。于是,不是通于神灵,能感化他人的人,便不足以与其谈论此道。现今删改李斯的《笔妙》,再加以修饰的文字使其完整,总括起来有七条,并且予以说明,把对其所作的形容列在左边,遗留于子孙,永为楷模,希望将来的学书者,能有时间看看。
原文: 笔要取崇山绝仞中兔毫,八九月收之,其笔头长一寸,管长五寸,锋齐腰强者 8。其砚取前涸新石,润涩相兼,浮津耀墨者 9。其墨取庐山之松烟,代郡之鹿角胶,十年以上,强如石者为之 10。纸取东阳鱼卵,虚柔滑净者 11。凡学书字,先学执笔,若真书,去笔头二寸一分,若行草书,去笔头三寸一分,执之 12。下笔点画波撇屈曲,皆须尽一身之力而送之 13。初学先大书,不得从小 14。善鉴者不写,善写者不鉴 15。善于笔力者多骨,不善笔力者多肉;多骨微肉者谓之筋书,多肉微骨谓之墨猪:多力丰筋者圣,无力无筋者病 16。一一从其消息而用之 17。 注释: 8、崇山绝仞:指高山最高的地方。 锋齐:锋毫要齐。 腰强:“腰”指笔毫的中部,此即谓笔毫中部要有强 度、有弹力。 9、前涸:通翦涸,指浅黑干涸。 润涩:此为一对反义词,即指润滑和不润滑。 浮津耀墨:浮耀墨汁的光泽。 10、鹿角胶:由鹿角熬制成的胶。 11、东阳鱼卵:一种产于东阳的鱼卵纸,东阳在今天安徽省天长县。 12、真书:魏晋之后对正体的一种称呼,也称作楷 书。 行草书:由称草行,一种比较流动而近于草书的书体。 13、点画:文字点与横竖笔画的总称。 波撇:指磔和掠,即捺和撇。 屈曲:弯曲、曲折。 14、大书:写大的字。 从小:指写小字。 15、鉴:鉴别、鉴赏。 16、筋书:瘦劲有力的书 墨猪:笔画肥而无力的书。 圣:超凡、卓越。 17、消息:奥妙、真谛。 释文: 笔毫要取那高山绝壁中的兔毛,八九月间猎取,笔头要一寸,管长要五寸,锋毫要齐整,锋腰要有强度。砚台要选用浅黑干涸的新石,润滑与滞涩兼顾,能浮耀墨汁的光泽。至于墨要取庐山的松烟、代郡的鹿角胶,要十年以上,强硬如石的作为制造的原料。纸则要取东阳鱼卵纸,柔软滑净的。大凡学写字,先要学执笔之法,如果作真书,要执去笔头二寸一分处;如果是行草,要执去笔头三寸一分处。下笔点画波撇曲折,都要尽一身之力行笔。初学书者先学大字,不得从小字开始。善于鉴赏的不善于写,善于写的不善于鉴赏。善用笔力者多骨,不善笔力者多肉。多骨少肉者叫它“筋书”,多肉少骨的叫它“墨猪”,多力丰筋的是可取之法,无力无筋的为错误之法。要一一从其间吸取奥妙、体会真谛,并且合理地运用它。
原文: 一:如千里阵云,隐隐然其实有形。 丶:如高峰坠石,磕磕然实如崩也。 丿:陆断犀象。 (戈画):百钧弩发。 丨:万岁枯藤。 乁:崩浪雷奔。 (横折钩):劲弩筋节。 右七条笔阵出入斩斫图。执笔有七种。有心急而执笔缓者,有心缓而执笔急者 18。若执笔近而不能紧者,心手不齐,意后笔前者败;若执笔远而急,意前笔后者胜 19。又有六种用笔: 结构圆备如篆法20; 飘扬洒落如章草21; 凶险可畏如八分22; 窃窕出入如飞白23; 耿介特立如鹤头24; 郁拔纵横如古隶25。 然心存委曲,每为一字,各象其形,斯造妙矣,书道毕矣 26。永和四年,上虞 制记27。
注释: 18、笔阵:将书法比作作战行阵。 执笔急:指执笔松。 19、执笔近:指执笔处距离笔毫近。执笔近不能很好 的运腕行笔,执笔不紧,运笔则无力。 20、结构圆备:指字的点画安排和形势布置完备。 篆法:此为大小篆的总称。 21、飘扬洒落:指章草自由奔放洒脱的笔势。 22、八分:东汉后期的准隶书书体,传自王次仲始, 尽其笔势,舒展波撇,其势凶险可畏。 23、飞白:相传为蔡邕所创之体,此之“窃窕出入” 喻其笔势在那丝丝露白处的入与出,显得娴静优美。 24、耿介:指高耸突兀貌。 25、古隶:指西汉至东汉前期通行的隶书,尚带有篆 书意味,无明显的波挑,无篆书的圆润之态,其笔画尤 显纵横,粗壮朴拙而厚实。 26、心存委曲:谓作书前思考要透彻详细。 27、永 和 四 年,上 虞 制记:此二句为作者写作之 行款,永和即东晋穆帝之年号,上虞在今天浙江上虞 县之西。
释文: 横画:要像千里阵云,隐隐然其实有高低不同的形状。 侧点:要像高峰坠石,磕磕然实际在崩塌。 撇掠:锋锷能在陆地截断犀角象牙。 戈笔:要像百钧重的弓张箭发。 努笔:要像万岁枯藤一样多节而瘦劲。 背抛法:要像蹦浪雷奔一样徐迟有力。 钧弩势:要有如强弩筋骨一样遒劲。 右边是七条笔阵出入斩斫图。执笔有七种情形。有时候心情紧急而执笔却不紧,有时心情宽松执笔却很紧。如果执笔离笔头近而又不紧,意在笔先就会成功。于是又有六种用笔之法: 结构字体、布置形势完备的如篆法; 笔势飘逸洒脱而又自由奔放的有如章草; 波撇凶险可畏如八分书; 那笔法出入娴静优雅的好比作飞白书; 笔画高耸挺立如鹤头书; 纵横沉凝遒劲的如古隶。 然而还要用心思考,考虑详尽,再作一字,各象其形,这样才有可能臻于妙境,书道也只有在这时才算穷尽。岁在永和四年,上虞制图并撰文。
卫夫人:名铄,字茂漪,东晋人,传为王右军(王羲之)之师。家学渊源(北派之祖卫瓘姪女、卫桓从的妹妹),有名当代。《书法要录》说她得笔法于钟繇,熔钟、卫之法于一炉。所着《笔阵图》中云:“横”如千里之阵云、“点”似高山之墬石、“撇”如陆断犀象之角、“竖”如万岁枯藤、“捺”如崩浪奔雷、“努”如百钧弩发、“钩”如劲弩筋节。有《名姬帖》、《卫氏和南帖》传世。其字形已由钟繇的扁方变为长方形,几条清秀平和,娴雅婉丽,去隶已远,说明当时楷书已经成熟而普遍。《书评》称之为“如插花少女,低昂美容;又如美女登台,仙娥弄影,红莲映水,碧海浮霞。”
卫铄认为,书法品位就高在“多力丰筋”,即筋劲,力强。多“肉”则是下品,是“墨猪”,臃肿无神气。魏晋人讲“风骨”,讲“清奇险峻”,所以以“瘦硬”为美。后代人或崇尚“丰腴”,或崇尚“肥劲”,对“筋”、“骨”、“肉”也就有了不同的理解。但“书必有神、气、骨、肉、血,五者缺一,不能成书”(苏轼《东坡题跋》卷上)则是历代书家的共识。卫铄的贡献就在于她把“筋”、“骨”、“肉”之说引入书论,使之成为书法审美范畴,为后世的创作和欣赏开辟了新的思路。
|