分享

与友人论文书

 感恩一切 2013-03-01

与友人论文书·(清)钱大昕

前晤我兄,极称近日古文家以桐城方氏[1]为最。予常日课诵经史,于近时作者之文,无暇涉猎[2]。因吾兄言,取方氏文读之,其波澜意度,颇有韩、欧阳、王之规橅 [3],视近世冗蔓扰杂之作[4],固不可同日而语[5],惜乎未喻古文之义法尔[6]。 夫古文之体,奇正[7]、浓淡、详略,本无定法[8],要其为文之旨有四:曰明道[9],曰经世[10],曰阐幽[11],曰正俗[12]。有是四者,而后以法律[13]约之,夫然后可以羽翼[14]经史,而传之天下后世;至于亲戚故旧[15]聚散存殁[16]之感,一时有所寄托而宣之于文,使其姓名附见集中者,此其人事迹原无足传,故一切阙而不载。非本有可纪而略之,以为文之义法如此也。 方氏以世人诵欧公《王恭武》、《杜祁公》诸志,不若《黄梦升》、《张子野》诸志之熟[17],遂谓“功德之崇,不若情辞之动人心目。”前则使方氏援笔而为王、杜之志,亦将舍其勋业之大者而徒以应酬之空言予之乎?《六经》[18]、《三史》[19]之文,世人不能尽好[20],间有[21]读之者,仅以供场屋饾饤之用[22],求通其大义者罕[23]矣。 至于传奇之演绎[24],优伶之俳诨[25],情辞动人心目,虽里巷小夫妇人,无不为之歌泣者,所谓“曲弥高则和弥寡”[26],读者之熟与不熟,非文之有优劣也。文有繁有简,繁者不可减之使少,犹之简者不可增之使多,《左氏》之繁,胜于《公》、《谷》之简[27],《史记》、《汉书》,互有繁简。谓“文未有繁而工者”[28],亦非通论[29]也。

注释: [1]桐城方氏:指方苞(1668—1749)。字凤九,号灵皋,又号望溪,桐城(今安徽省桐城县)人。康熙四十五年(1706)进士,官至礼部侍郎。清散文家,论文提倡“义法”,为“桐城派”创始人。散文多经说及书序碑传之属,且多应酬和谀墓之作,有《方望溪先生全集》。 [2]无暇涉猎:没有闲工夫去翻阅。涉猎,指泛泛浏览,不作深入研究。《后汉书·班超传》:“有口辩,而涉猎书传。” [3]颇有韩、欧阳、王之规橅:很有韩愈、欧阳修、王安石的规模。规橅(mo 魔),亦作“规摩”,同“规模”。此指文章的格局。 [4]冗蔓扰杂之作:冗长、芜蔓、纷扰、杂乱的文章 。 [5]同日而语:相提并论。《汉书·息夫躬传》:“臣为国家计几先,谋将然,预图未形,为万世虑;而左将军公孙禄欲以其犬马齿保目所见。臣与禄异议,未可同日而语出。” [6]义法:清桐城派方苞所提出写作古文的准则。“义”指“言有物”,“法”指“言有序”。“言有物”,指作品要具有符合儒家的传统内容;“言有序”,指作品要达到“一字不可增减”的“雅洁”标准。 [7]奇正:本是兵家术语,这里借文章的常规和变化。奇指奇特变化之文,正指常规平允之文。 [8]定法:一成不变的方法。 [9]明道:阐明王道。 [10]经世:治理国家。 [11]阐幽:发扬潜德。《周易·系辞下》:“夫《易》,彰往而察来,而微显阐幽。”按:“而微显阐幽”,与上句相对成文,应作“显微而阐幽。” [12]正俗:匡正风俗;挽救颓风。 [13]法律:此指文章的法度、准则。 [14]羽翼:辅佐。《吕氏春秋·举难》:“然而名号显荣者,三士羽翼之也。” [15]故旧:老朋友。《抱朴子·行品》:“捐贫贱之故旧,轻人士而踞傲者,骄人也。” [16]存殁:生死。杜诗《存殁口号二首》,每首诗怀念二人,其中一人存,一人殁。 [17]“欧公”二句:指欧阳修的《忠武军节度使同平章事武恭王公神道碑铭》、《太子太师致仕杜祁公墓志铭》、《黄梦升墓志铭》、《张子野墓志铭》。 [18]《六经》、《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》。《庄子·天运》:“丘治《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六经,自以为久矣。” [19]《三史》,魏晋六朝以《史记》、《汉书》、《东观汉纪》为三史。《三国志·蜀志·孟光传》:“博物识古,无书不览,尤锐意三史。”唐以后,《东观汉纪》失传(后人辑有《东观汉纪》残本二十四卷),则以《史记》、《汉书》、《后汉书》为三史。 [20]尽好(hào 耗):都喜爱。 [21]间有:偶然也有。 [22]供场屋饾饤之用:供科举考试场上,堆砌词藻,填塞典故之用。场屋,科举时代考试士子的考栅,亦称号舍。饾饤(dòu dìng 豆订),食品堆迭貌,这里引申为堆词塞典。 [23]罕:少。 [24]传奇:小说体裁之一。此指唐宋人用文言写作的短篇小说,明清人又仿作,以其情节奇特,语言生动,且多讽时刺俗之作,深为世人喜爱。传奇之演绎:传奇小说,铺叙夸张。 [25]优伶之俳诨:杂剧演员的插科打诨,滑稽逗趣。俳诨(pái hùn 排混),俳,滑稽戏。诨,逗趣的话。 [26]曲弥高而和弥寡:歌曲的格调越高,能属和的人就越少。宋玉《对楚王问》:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》、《巴人》,国中属而和者数千人;其为《阳阿》、《薤露》,国中属而和者数百人;其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人;引商刻羽,杂以流徵(zhǐ 纸),国中属而和者,不过数人而已。是其同弥高,其和弥寡。” [27]“《左氏》”二句:《左氏》,指《左传》,《公》,指《公羊传》,《谷》,指《谷梁传》。三者《公》、《谷》文字较简,《左传》文字较繁,而富有文学色彩。 [28]文未有繁而工者:文章没有长篇而又写得很好的。此语见方苞《与程若韩书》。 [29]通论:通达而正确的议论。


    本站是提供个人知识管理的网络存储空间,所有内容均由用户发布,不代表本站观点。请注意甄别内容中的联系方式、诱导购买等信息,谨防诈骗。如发现有害或侵权内容,请点击一键举报。
    转藏 分享 献花(0

    0条评论

    发表

    请遵守用户 评论公约

    类似文章 更多